 | Französisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | enclume {f} | Amboss {m} |  |
 | outil. marteau {m} | Hammer {m} |  |
 | faucille et marteau | Hammer und Sichel |  |
 | être vendu aux enchères {verbe} | unter den Hammer kommen |  |
 | grosse bourde {f} | dicker Hammer {m} [ugs.] [fig.] [Fehler] |  |
 | entre {prep} | zwischen |  |
 | parmi {prep} [au milieu de] | zwischen |  |
 | intermédiaire {adj} | Zwischen- |  |
 | mitoyen {adj} [entre deux choses] | Zwischen- |  |
 | au milieu de {prep} | zwischen [inmitten] |  |
 | osciller entre {verbe} | schwanken zwischen [+Dat.] |  |
 | arch. traboule {f} [régional] | Durchgang {m} zwischen Häusern |  |
 | Quel sale coup ! [fam.] [loc.] | Das war vielleicht ein Hammer! [ugs.] [Redewendung] [Unverschämtheit] |  |
 | Tu parles d'une surprise ! [loc.] | Das war vielleicht ein Hammer! [ugs.] [Überraschung] [Redewendung] |  |
 | opter entre {verbe} | (sichAkk.) entscheiden zwischen |  |
 | parenté {f} entre des personnes | Verwandtschaftsverhältnis {n} zwischen PersonenDat. |  |
 | entre la vie et la mort {adv} | zwischen Leben und Tod |  |
 | entre Noël et le Nouvel an {adv} | zwischen Weihnachten und Neujahr |  |
 | hésiter entre plusieurs possibilités {verbe} | zwischen verschiedenen Möglichkeiten schwanken |  |
 | lire entre les lignes {verbe} [fig.] | zwischen den Zeilen lesen [fig.] |  |
 | être entre la vie et la mort {verbe} | zwischen Leben und Tod schweben |  |
 | fossé {m} entre les nantis et les démunis | Kluft {f} zwischen Arm und Reich |  |
 | passer entre qc. {verbe} [format, mode] | zwischen etw.Dat. umschalten [Format, Modus] |  |
 | entre Noël et nouvel an {adv} | zwischen den Jahren [Weihnacht bis Neujahr] |  |
 | s'intercaler entre qc. {verbe} | sich zwischen etw.Akk. platzieren [hineinschieben] |  |
 | semer la zizanie entre deux personnes {verbe} [loc.] | einen Keil zwischen zwei Menschen treiben [Redewendung] |  |
 | être tiraillé entre plusieurs possibilités {verbe} | zwischen mehreren Möglichkeiten hin- und hergerissen sein |  |
 | entrer dans qc. {verbe} [problèmes, difficultés] | in etw. geraten |  |
 | s'essouffler {verbe} | außer Atem geraten |  |
 | déraper {verbe} [prix, politique economique] | außer Kontrolle geraten |  |
 | s'emporter {verbe} | außer sich geraten |  |
 | tomber dans la misère {verbe} | in Not geraten |  |
 | être pris de panique {verbe} | in Panik geraten |  |
 | paniquer {verbe} | in Panik geraten |  |
 | s'affoler {verbe} | in Panik geraten |  |
 | entrer dans l'oubli {verbe} | in Vergessenheit geraten |  |
 | sombrer dans l'oubli {verbe} | in Vergessenheit geraten |  |
 | se mettre en colère {verbe} | in Wut geraten |  |
 | déraper {verbe} [voiture] | ins Schleudern geraten |  |
 | tomber en esclavage {verbe} | in Abhängigkeit geraten [Sklaverei] |  |
 | pol. passer sous la domination de qn. {verbe} | unter jds. Gewalt geraten |  |
 | tomber dans une embuscade {verbe} | in einen Hinterhalt geraten |  |
 | s'accrocher avec qn. {verbe} [fam.] | mit jdm. in Streit geraten |  |
 | s'alarmer de qc. {verbe} | über etw. in Unruhe geraten |  |
 | déboussolé {adj} | aus der Fassung gebracht / geraten |  |
 | décontenancé {adj} | aus der Fassung gebracht / geraten |  |
 | être à la peine de qc. {verbe} [fam.] | bei etw.Dat. in Schwierigkeiten geraten |  |
 | médicaliser qc. {verbe} [bâtiment, ambulance] | etw.Akk. mit medizinischen Geräten ausstatten |  |
 | s'émerveiller de qc. {verbe} | in Entzückung über etw.Akk. geraten |  |
 | avoir des démêlés avec la justice {verbe} | mit dem Gesetz in Konflikt geraten |  |
 | entrer en conflit avec la loi {verbe} | mit dem Gesetz in Konflikt geraten |  |
 | trêve {f} des confiseurs [loc.] | Zeitraum {m} zwischen den Jahren [die Zeit vom 25. Dezember bis max. 6. Januar] |  |
 | dérapage {m} [fig.] | Außer-Kontrolle-Geraten {n} [Lage, Kosten, Brand, Inflation, Proteste, Streit] |  |
 | être ballotté entre qn./qc. et qn./qc. {verbe} | zwischen jdm./etw. und jdm./etw. hin- und hergerissen sein |  |
 | être sur la mauvaise pente {verbe} [fig.] | auf die schiefe Bahn geraten [fig.] [eine Fehlentwicklung nehmen, auf Abwege geraten] |  |
 | jongler entre qc. et qc. {verbe} [famille et carrière] | zwischen etw.Dat. und etw.Dat. jonglieren [fig.] [z. B. zwischen Familie und Karriere] |  |
 | décalage {m} entre qc. et qc. [en heures] | zeitlicher Unterschied {m} zwischen etw.Dat. und etw.Dat. |  |