|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: zwei Fliegen mit einer Klappe schlug
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zwei Fliegen mit einer Klappe schlug in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: zwei Fliegen mit einer Klappe schlug

Übersetzung 1 - 50 von 1212  >>

FranzösischDeutsch
VERB   zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen | schlug zwei Fliegen mit einer Klappe/zwei Fliegen mit einer Klappe schlug | zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
faire d'une pierre deux coups {verbe} [loc.]zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen [Redewendung]
binationale {f}Frau {f} mit zwei Staatsangehörigkeiten
évier {m} à deux bacsSpüle {f} mit zwei Becken
encagoulé {adj} {past-p}(mit einer Sturmmaske) vermummt
dr. pénaliser qn. {verbe}jdn. mit einer Strafe belegen
taxer qn. {verbe}jdn. mit einer Abgabe belegen
taxer qn. {verbe}jdn. mit einer Steuer belegen
bâcher qc. {verbe}etw.Akk. mit einer Plane abdecken
dédicacer qc. {verbe}etw.Akk. mit einer Widmung versehen
brandir un pistolet {verbe}mit einer Pistole herumfuchteln [ugs.]
bâcher qc. {verbe}etw.Akk. mit einer Plane zudecken / überdecken
Unverified titrer {verbe}etwas mit einer Schlagzeile oder einem Wort benennen
treuiller qn./qc. {verbe}jdn./etw. mit einer Winde hochziehen
équi. gagner d'une encolure {verbe}mit einer Halslänge Vorsprung gewinnen
dans la lignée de {adv}auf einer Linie mit [Übereinstimmung]
être en couple (avec qn.) {verbe}(mit jdm.) in einer Beziehung sein
être du même avis que qn. {verbe}mit jdm. einer Meinung sein
Il s'agit d'une pièce à deux personnages.Es handelt sich um ein Theaterstück mit zwei Personen.
épingler qc. {verbe} [fixer qc. avec une épingle]etw.Akk. mit einer Nadel befestigen
épingler qc. {verbe} [fixer qc. avec une épingle]etw.Akk. mit einer Nadel festmachen
dr. hist. fleurdeliser qn./qc. {verbe} [aussi : fleurdelyser]jdn./etw.mit einer Lilienblume markieren [als Brandzeichen]
larder qn./qc. d'une lance {verbe} [fam.]jdn./etw. mit einer Lanze durchbohren
être de mèche avec qn. {verbe} [fam.] [loc.]mit jdm. unter einer Decke stecken [ugs.] [Redewendung]
ponctuer qc. d'un geste {verbe}etw.Akk. mit einer Geste unterstreichen
sport mener deux à zéro {verbe} [Cette équipe mène deux à zéro.]mit zwei zu null in Führung liegen [Diese Mannschaft liegt mit zwei zu null in Führung.]
meub. abattant {m}Klappe {f}
valvule {f}Klappe {f}
film RadioTV clap {m}Klappe {f} [Filmklappe]
voler {verbe}fliegen
vêt. nœuds {m.pl} papillonsFliegen {pl}
aviat. pilotage {m} [d'avion]Fliegen {n}
Ta gueule ! [fam.]Klappe zu! [ugs.]
Tais-toi !Halt die Klappe! [ugs.]
prendre l'avion {verbe}fliegen [Person]
aller en avion {verbe}fliegen [Person]
La ferme ! [fam.](Halt die) Klappe! [ugs.]
sauter {verbe} [exploser]in die Luft fliegen
littérat. théâtre F Les Mouches [Jean-Paul Sartre]Die Fliegen
piloter qc. {verbe} [avion, hélicoptère]etw.Akk. fliegen [steuern]
Ferme-la ! [fam.] [aussi : La ferme !]Halt die Klappe! [ugs.]
avoir une grande gueule {verbe} [fam.]eine große Klappe haben [ugs.]
aviat. orn. s'envoler vers le sud {verbe}in den Süden fliegen
trappe {f} [dans un plafond ou plancher]Klappe {f} [in Decke oder Boden]
orn. Unverified voler en « murmurations » [anglicisme rare] [nuée d'oiseaux en vol synchronisé]fliegen im (synchronisierten) Schwarm [bes. Stare]
deuxzwei
édition bimestriel {adj}alle zwei Monate erscheinend
quinzaine {f} [deux semaines]zwei Wochen {pl}
deux savons {m.pl}zwei Stück {pl} Seife
divisible par deux {adj}durch zwei teilbar
avoir deux visages {verbe}zwei Gesichter haben
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=zwei+Fliegen+mit+einer+Klappe+schlug
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.071 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung