|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: zur Verfügung stellen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zur Verfügung stellen in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: zur Verfügung stellen

Übersetzung 51 - 100 von 195  <<  >>

FranzösischDeutsch
SYNO   anbieten | bereithalten ... 
Teilweise Übereinstimmung
remettre qn./qc. en cause {verbe}jdn./etw. in Frage stellen
remettre qn./qc. en question {verbe}jdn./etw. in Frage stellen
méd. mettre qn./qc. en quarantaine {verbe}jdn./etw. unter Quarantäne stellen
séquestrer qn./qc. {verbe}jdn./etw. unter Zwangsverwaltung stellen
faire l'andouille {verbe}sich dumm stellen [im Spaß]
présenter une requête en vue de qc. {verbe}einen Antrag auf etw. stellen
poser une colle à qn. {verbe}jdm. eine knifflige Frage stellen
mettre qn. devant le fait accompli {verbe}jdn. vor vollendete Tatsachen stellen
relever le défi {verbe}sichAkk. der Herausforderung stellen
se confronter à la critique {verbe}sichAkk. der Kritik stellen
se dénoncer à la police {verbe}sich der Polizei stellen [Selbstanzeige]
se livrer à la police {verbe}sich der Polizei stellen [Selbstanzeige]
décroiser ses jambes {verbe}seine Beine wieder nebeneinander stellen
baisser qc. {verbe} [radio, etc.]etw.Akk. leiser stellen [Radio etc.]
mettre une condition à qc. {verbe}eine Bedingung hinsichtlich etw.Gen. stellen
retourner qc. {verbe} [mettre en désordre]etw.Akk. auf den Kopf stellen
miser gros sur qn./qc. {verbe}hohe Erwartungen an jdn./etw. stellen
clouer qn. au pilori {verbe} [fig.]jdn. an den Pranger stellen [fig.]
éprouver qn./qc. {verbe}jdn./etw. auf die Probe stellen
s'acharner après qn./qc. {verbe}sich erbittert gegen jdn./etw. stellen
s'acharner contre qn./qc. {verbe}sich erbittert gegen jdn./etw. stellen
affirmer qc. {verbe} [manifester] [orginalité, autorité]etw.Akk. unter Beweis stellen [Orginalität, Autorität]
laisser entrevoir qc. à qn. {verbe} [chance]jdm. etw.Akk. in Aussicht stellen [Chance]
chambouler qc. {verbe} [fam.]etw.Akk. auf den Kopf stellen [fig.]
mettre sur pied qc. {verbe} [créer]etw.Akk. auf die Beine stellen [aufbauen]
mettre la lumière sous le boisseau {verbe} [loc.]sein Licht unter den Scheffel stellen [Redewendung]
poser une colle à qn. {verbe} [fam.]jdm. ne knifflige Frage stellen [ugs.] [auch: ... 'ne ...]
choisir les points les plus importants à travers qc. {verbe}aus etw.Dat. die wichtigsten Stellen auswählen [Schriftstück]
à titre indicatif {adv}zur Information
à titre indicatif {adv}zur Orientierung
à titre préventif {adv}zur Vorbeugung
chambarder qc. {verbe} [fam.]etw.Akk. auf den Kopf stellen [ugs.] [fig.] [völlig durcheinanderbringen, umstellen usw.]
à une heure indue {adv}zur Unzeit [geh.]
en temps inopportun {adv}zur Unzeit [geh.]
mal à propos {adv}zur Unzeit [geh.]
au temps de {prep}zur Zeit [+Gen.]
lors de {prep}zur Zeit [+Gen.]
à l'heure qu'il est {adv} [jusqu'au moment]bis zur Stunde
jusqu'à en être méconnaissable {adv}bis zur Unkenntlichkeit
au temps jadis {adv}zur damaligen Zeit
à l'heure habituelle {adv}zur gewohnten Stunde
à l'heure habituelle {adv}zur gewohnten Zeit
invalidant {adj} {pres-p}zur Invalidität führend
vu {adj} [lu]zur Kenntnis genommen
aérien {adj}zur Luft gehörig
à point nommé {adv}zur rechten Zeit
opportunément {adv}zur rechten Zeit
être au choix {verbe}zur Auswahl stehen
relig. aller à confesse {verbe}zur Beichte gehen
se rendre à la raison {verbe}zur Einsicht gelangen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=zur+Verf%C3%BCgung+stellen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.057 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung