 | French | German |  |
– | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
 | prendre acte de qc. {verbe} | etw. zur Kenntnis nehmen |  |
 | femme {f} | Frau {f} |  |
 | vieille {f} | alte Frau {f} |  |
 | madame {f} <Mme> | Frau {f} <Fr.> |  |
 | mondaine {f} | Frau {f} von Welt |  |
 | Montréalaise {f} | Frau {f} aus Montreal |  |
 | femme {f} voilée | verschleierte Frau {f} |  |
 | Madame Untel {f} | Frau Soundso {f} |  |
 | binationale {f} | Frau {f} mit zwei Staatsangehörigkeiten |  |
 | nonagénaire {f} | Frau {f} in den Neunzigern |  |
 | octogénaire {f} | Frau {f} in den Achtzigern |  |
 | quadragénaire {f} | Frau {f} in den Vierzigern |  |
 | quinquagénaire {f} | Frau {f} in den Fünfzigern |  |
 | septuagénaire {f} | Frau {f} in den Siebzigern |  |
 | sexagénaire {f} | Frau {f} in den Sechzigern |  |
 | chère Madame | gnädige Frau [Anrede] |  |
 | relig. Notre-Dame {f} | Unsere Liebe Frau {f} |  |
 | déguisé en femme {adj} {past-p} | als Frau verkleidet |  |
 | sociol. spéc. afrodescendante {f} [aussi : afro-descentante] | Frau {f} afrikanischer Herkunft |  |
 | quadra {f} [fam.] [quadragénaire] | Frau {f} in den Vierzigern |  |
 | quinqua {f} [fam.] [quinquagénaire] | Frau {f} in den Fünfzigern |  |
 | pol. sociol. égalité {f} des sexes | Gleichberechtigung {f} von Mann und Frau |  |
 | Cette femme est enceinte. | Diese Frau ist schwanger. |  |
 | film F Cérémonie secrète [Joseph Losey] | Die Frau aus dem Nichts |  |
 | Sa femme l'a quitté. | Seine Frau hat ihn verlassen. |  |
 | Chère Madame, ... | Liebe Frau [Nachname], ... [Korrespondenz, freundlicher Stil, Empfänger näher bekannt] |  |
 | siffler une femme {verbe} [signaler l'intérêt à qn.] | einer Frau hinterherpfeifen |  |
 | Unverified femme {f} de parole | Frau {f} ihres Wortes [Frau, die ihr Versprechen hält] |  |
 | accoucher une femme d'un garçon {verbe} | eine Frau eines Jungen entbinden |  |
 | Madame, ... | Sehr geehrte Frau [Nachname], ... [Korrespondenz, neutraler/förmlicher Stil, Empfänger namentlich bekannt] |  |
 | film F La Fille sur le pont [Patrice Leconte] | Die Frau auf der Brücke |  |
 | film F Unverified Un homme et une femme [Claude Lelouch] | Ein Mann und eine Frau |  |
 | film F Un million clé en main [H. C. Potter] | Nur meiner Frau zuliebe |  |
 | offrir son nom à une femme {verbe} [vieilli] [loc.] | einer Frau einen Heiratsantrag machen |  |
 | littérat. F La Femme de trente ans [Honoré de Balzac] | Die Frau von dreißig Jahren |  |
 | film F Le Piment de la vie [Norman Jewison] | Was diese Frau so alles treibt |  |
 | Chère consœur [plais.] | Sehr geehrte Frau Kollegin [Anrede bei Briefwechsel, z. B. zwischen Ärzten] |  |
 | Ce que femme veut, Dieu le veut. [loc.] | Die Frau hat immer Recht. [Redewendung] |  |
 | L'âge a fané la femme. | Das Alter ließ das Gesicht der Frau verwelken. |  |
 | film F L'Opinion publique [Charles Chaplin] | Die Nächte einer schönen Frau [auch: Eine Frau in Paris] |  |
 | dr. Maître [titre: avocats / notaires] | Herr / Frau [vor dem Namen eines Rechtsanwaltes / Notars od. einer Rechtsanwältin / Notarin] |  |
 | femme {f} d'une vingtaine d'années | Frau {f} in den Zwanzigern [Alter] |  |
 | accoucher une femme d'une fille {verbe} | eine Frau eines Mädchens entbinden |  |
 | Une femme dont j'avais toujours eu peur. | Eine Frau, vor der ich immer Angst gehabt hatte. |  |
 | film F Honni soit qui mal y pense [Henry Koster] | Jede Frau braucht einen Engel [auch: Engel sind überall] |  |
 | prendre place {verbe} | Platz nehmen |  |
 | se droguer {verbe} | Drogen nehmen |  |
 | ex-femme {f} | Ex-Frau {f} [auch: Exfrau] |  |
 | une femme à la vie de laquelle il s'intéresse | eine Frau, für deren Leben er sich interessiert |  |
 | littérat. F Vingt-quatre heures de la vie d'une femme | Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau [Stefan Zweig] |  |