|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: zurückgeblieben [körperlich oder geistig]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zurückgeblieben in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: zurückgeblieben [körperlich oder geistig]

Übersetzung 1 - 50 von 245  >>

FranzösischDeutsch
SIEHE AUCH  zurückgeblieben
retardé {adj} {past-p} [croissance physique ou intellectuelle]zurückgeblieben [körperlich oder geistig]
Teilweise Übereinstimmung
méd. fraîcheur {f} [absence de fatigue]gute Verfassung {f} [körperlich oder geistig-seelisch]
baisser {verbe} [décliner] [force, esprit]abbauen [körperlich, geistig]
s'abstraire de qc. {verbe}sichAkk. von etw.Dat. lösen [geistig oder innerlich]
attardé {adj} {past-p} [retard dans développement]zurückgeblieben [unterentwickelt]
interne {adj}innerlich [körperlich]
contrainte {f} par corpsNötigung {f} [körperlich]
relig. pontificat {m} [dignité ou durée du pouvoir pontifical de l'évêque ou du pape]Pontifikat {n} {m} [Amt oder Amtsdauer des Papstes oder eines Bischofs]
géogr. polynie {f}Polynja {f} [große offene Wasserfläche oder dünne Meereisschicht im arktischen oder antarktischen Meereis]
torturer qn./qc. {verbe}jdn./etw. quälen [körperlich]
bosser {verbe} [fam.] [travailler dur]malochen [ugs.] [körperlich schwer arbeiten]
déconfit {adj}benommen [geistig]
inerte {adj} [esprit]unbeteiligt [geistig]
distrait {adj} {past-p}zerstreut [geistig]
surmenage {m} [scolaire, intellectuel]Überbeanspruchung {f} [schulisch, geistig]
souplesse {f} d'espritWendigkeit {f} [geistig flexibel]
constr. granulat {m} [matériau grenu concassé ou non, destiné à être aggloméré à un liant, entrant dans la composition du mortier, du béton, de l'asphalte]Zuschlagstoff {m} [für die Mörtel-, Beton- und Asphaltbelagsherstellung geeignete ungebrochene und/oder gebrochene Körner aus natürlichen / künstlichen oder mineralischen Stoffen]
selon qn. {prep} [d'après]laut [+Dat.] [steht das folgende Substantiv nicht im Plural oder wird von einem Artikel, Adjektiv oder Pronomen begleitet, so kann auch der Genitiv verwendet werden]
agr. hort. mise {f} en jauge [mise en terre provisoire sur le chantier ou en pépinière de végétaux prévus pour la plantation]Einschlag {m} [Bedecken der Wurzeln von ausgegrabenen Pflanzen zur Zwischenlagerung auf der Baustelle oder in der Baumschule mit Boden oder geeigneten Materialien]
être à l'ouest {verbe} [fig.] [fam.]durch den Wind sein [ugs.] [Redewendung] [geistig verwirrt, emotional durcheinander sein]
touchant {adj} {pres-p}berührend [physisch oder seelisch]
divergent {adj}divergent [geh. oder fachspr.]
interdépendant {adj}interdependent [geh. oder fachspr.]
géogr. sud-est {adj} [direction ou site]Südost- [Richtung oder Lage]
maudit {adj} {past-p}vermaledeit [veraltend oder hum.]
mus. violoner {verbe} [fam.]fiedeln [hum. oder pej.]
intervenir {verbe}intervenieren [geh. oder fachspr.]
procrastiner {verbe} [littéraire ou hum.]prokrastinieren [geh. oder fachspr.]
gond {m}Angel {f} [Tür- oder Fensterangel]
adm. permis {m} de séjourAufenthaltsbewilligung {f} [schweiz.] [oder veraltet]
mil. fortification {f} [action ou ouvrage]Befestigung {f} [Handlung oder Bauwerk]
scélératesse {f} [caractère ou action]Boshaftigkeit {f} [Charakter oder Tat]
soutien {m} précoce [enfant ou adulte]Frühförderung {f} [Kind oder Erwachsener]
sexe {m} [catégorie ou organe]Geschlecht {n} [Gattung oder Organ]
inform. accueil {m} [badge ou page]Home {n} [Button oder Seite]
tournant {m} [d'une route]Kehre {f} [Straßen- oder Wegbiegung]
monte-charge {m}Lastenaufzug {m} [vertikal oder schräg]
preneur {m}Nehmer {m} [veraltet oder selten]
scélératesse {f} [caractère ou action]Niederträchtigkeit {f} [Charakter oder Tat]
cuis. cassolette {f}Pfännchen {n} [Keramikform oder Rezept]
plus {m}Plus {n} [Vorteil oder math.]
rebord {m}Rand {m} [überstehend oder erhöht]
trêve {f} [fig.] [répit]Rast {f} [Ruhe- oder Verschnaufpause]
sport slack {f} [corde lâche]Schlappseil {n} [Schlauch- oder Gurtband]
porte-crayon {m} [petit pièce pour un crayon]Stifthalterung {f} [Verlängerung oder Schreibhilfe]
commensal {m}Tischgenosse {m} [liter. oder hum.]
mus. mode {m} [majeur, mineur]Tongeschlecht {n} [Dur oder Moll]
bot. T
utilisé {adj} {past-p} [p. ex. billet de bus / métro / train]abgefahren [ugs.] [Fahrschein oder Fahrkarte]
vieil {adj}alt [vor Vokalen oder h]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=zur%C3%BCckgeblieben+%5Bk%C3%B6rperlich+oder+geistig%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.028 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung