| Französisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| ne pas se priver de faire qc. {verbe} | es sich nicht entgehen lassen, etw. zu tun | |
| ne pas se priver de faire qc. {verbe} | es sich nicht nehmen lassen, etw. zu tun | |
| il me tarde de faire qc. {verbe} [être impatient] | ich kann es kaum erwarten, etw. zu tun | |
| laisser à qn. toute latitude de faire qc. {verbe} | jdm. völlig freie Hand lassen, etw. zu tun | |
| adjurer qn. de (ne pas) faire qc. {verbe} [littéraire] | jdn. flehentlich bitten, etw. (nicht) zu tun [geh.] | |
| mettre qn. à même de faire qc. {verbe} | jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun | |
| avoir maille à partir avec qn. {verbe} [fig.] | mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [fig.] | |
| avoir un compte à régler avec qn. {verbe} | mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [fig.] | |
| être sur le point de faire qc. {verbe} | sichAkk. (gerade) anschicken, etw. zu tun [geh.] | |
| prendre la peine de faire qc. {verbe} | sichAkk. die Mühe machen, etw. zu tun | |
| savoir meubler ses loisirs / ses journées {verbe} | sichAkk. in seiner Freizeit zu beschäftigen wissen | |
| se donner beaucoup de mal pour faire qc. {verbe} | sichDat. große Mühe geben, etw. zu tun | |
| pol. relig. professer sa foi {verbe} | sich zu seinem Glauben bekennen [heute meist fig.] | |
| théâtre Rideau ! [parfois fig., dans le sens de : Ça suffit !] | Vorhang zu! [manchmal fig., im Sinn von: Es reicht!] | |
| procéder à qc. {verbe} [p. ex. : à une déclaration] | zu etw.Dat. übergehen [z. B.: zu einer Deklaration] | |
| prêter à qc. {verbe} [à la critique, à rire] | zu etw.Dat. Anlass geben [zu Kritik, zum Lachen] | |
| Est-ce que vous êtes chez vous ? | Seid ihr zu Hause? [auch: Sind Sie zu Hause?] | |
| s'exténuer à faire qc. {verbe} | sichAkk. abmühen, etw. zu tun [bis zur Erschöpfung] | |
| adopter qc. {verbe} [attitude, expression, méthode] | sichDat. etw. zu Eigen machen [auch zu eigen] | |
| Les spectateurs avaient fait la queue pour avoir des billets. | Die Zuschauer hatten Schlange gestanden, um Karten zu kriegen. | |
| Tu pourrais m'aider au lieu de lire le journal. | Du könntest mir helfen, statt die Zeitung zu lesen. | |
| Il s'en faut de beaucoup pour qu'il ait l'examen. | Er ist weit davon entfernt, seine Prüfung zu bestehen. | |
| j'ai bien fait de faire qc. | es war gut von mir, etw. getan zu haben | |
| citation Tirez le rideau, la farce est jouée. [François Rabelais] | Lasst den Vorhang herunter; die Farce ist zu Ende. | |
| citation Le manque de respect appelle au manque de respect. La violence incite à la violence. [Meryl Streep] | Respektlosigkeit lädt zu Respektlosigkeit ein, Gewalt animiert zu Gewalt. | |
| Notre équipe a gagné par trois buts à un. | Unsere Mannschaft hat mit drei zu eins Toren gewonnen. | |
| faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe} | das Beste tun, was man kann, (um / zu) [ugs.] | |
| être à deux doigts de faire qc. {verbe} [fam.] [loc.] | drauf und dran sein, etw. zu tun [ugs.] [Redewendung] | |
| se mettre en tête de faire qc. {verbe} | es sich in den Kopf setzen, etw. zu tun | |
| avoir pour but de faire qc. {verbe} | es sich zum Ziel gesetzt haben, etw. zu tun | |
| avoir un coup dans le nez {verbe} [fam.] [loc.] | etwas zu tief ins Glas geschaut haben [ugs.] [Redewendung] | |
| donner du fil à retordre à qn. {verbe} | jdm. eine harte Nuss zu knacken geben [fig.] [ugs.] | |
| avoir la flemme de faire qc. {verbe} [fam.] | keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.] [aus Faulheit] | |
| ne pas vouloir entendre parler de qn./qc. {verbe} [loc.] | nicht gut auf jdn./etw. zu sprechen sein [Redewendung] | |
| songer à faire qc. {verbe} | sichAkk. mit dem Gedanken tragen, etw. zu tun | |
| s'ingénier à faire qc. {verbe} | sichDat. alle Mühe geben, um etw. zu tun | |
| facilement accessible {adj} [p. ex. à pied, en voiture] | leicht zu erreichen [z. B. zu Fuß, mit dem Auto] | |
| parvenir à faire qc. {verbe} | gelingen, etw. zu tun [es gelingt jdm., etw. zu tun] | |
| Mais cela suffıt-il à faire de lui le coupable ? | Aber reicht das aus, um ihn zum Schuldigen zu machen? | |
| C'est le seul moyen de résoudre ce problème. | Das ist das einzige Mittel, um dieses Problem zu lösen. | |
| C'est à peu près tout. | Das wär's eigentlich, mehr habe ich nicht zu sagen. | |
| Il est important de s'occuper d'une alimentation équilibrée. | Es ist wichtig, sich um eine ausgeglichene Ernährung zu kümmern. | |
| Ça me ferait tellement plaisir de faire qc. [fam.] | Es würde mir echt Freude machen, etw. zu tun [ugs.] | |
| Au début du concert, le violoniste donne le ton. | Zu Beginn des Konzertes gibt der Geiger den Ton an. | |
| risquer de contracter une maladie {verbe} | das Risiko eingehen, sichDat. eine Krankheit zu holen [ugs.] | |
| être en train de faire qc. {verbe} [par ex. en train de lire] | gerade dabei sein, etw. zu tun [z. B. gerade lesen] | |
| destiner qn. à qc. {verbe} [choisir qn.] | jdn. zu etw.Dat. ausersehen [geh.] [für ein Amt, als Leiter] | |
| avoir du mal à faire qc. {verbe} | jdm. schwerfallen, etw. zu tun [nur unpersönlich: es fällt jdm. schwer, ... ] | |
| être difficile à qn. de faire qc. {verbe} | jdm. schwerfallen, etw. zu tun [nur unpersönlich: es fällt jdm. schwer, ...] | |
| avoir hâte de faire qc. {verbe} | Eile haben, etw. zu tun [etw. eilig tun wollen] [aus Ungeduld] | |