| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| daigner faire qc. {verbe} | sichAkk. herablassen, etw. zu tun | |
| éviter de faire qc. {verbe} | sichAkk. hüten, etw. zu tun | |
| se crever au travail {verbe} [fam.] | sichAkk. zu Tode schuften [ugs.] | |
| se forcer à faire qc. {verbe} | sichAkk. zwingen, etw. zu tun | |
| prendre le pli de faire qc. {verbe} [loc.] | sichDat. angewöhnen, etw. zu tun | |
| se proposer de faire qc. {verbe} | sichDat. vornehmen, etw. zu tun | |
| faire qc. en imagination {verbe} | sichDat. vorstellen, etw. zu tun | |
| se crever à faire qc. {verbe} | sich abrackern, etw. zu tun [ugs.] | |
| se mettre à table {verbe} | sich zu Tisch setzen [zum Essen] | |
| se tuer à la tâche {verbe} [fig.] | sich zu Tode schuften [ugs.] [fig.] | |
| prendre ses distances avec qn./qc. {verbe} | zu jdm./etw. auf Distanz gehen | |
| être à même de faire qc. [soutenu] | (es) vermögen, etw. zu tun [geh.] | |
| ... pour se changer les idées | ... um auf andere Gedanken zu kommen | |
| au risque de {prep} [+inf.] | auf die Gefahr hin zu [+Inf.] | |
| Unverified dans une certaine mesure {adv} [loc.] | bis zu einem gewissen Grad [Redewendung] | |
| La réciproque n'est pas toujours vraie. | Das Umgekehrte trifft nicht immer zu. | |
| Le tout est de faire quelque chose. | Die Hauptsache ist, etwas zu tun. | |
| Ces voitures-là consomment trop d'essence. | Diese Wagen verbrauchen zu viel Benzin. | |
| Il est parti sans rien dire. | Er ging, ohne etwas zu sagen. | |
| Il m'a trop menti. | Er hat mich zu sehr angelogen. | |
| il est de bon ton de faire qc. | es gehört sich, etw. zu tun | |
| c'est de la folie de faire qc. | es ist aberwitzig, etw. zu tun | |
| il vaut mieux faire qc. | es ist besser, etw. zu tun | |
| il est conseillé de faire qc. | es wird empfohlen, etw. zu tun | |
| Faites comme chez vous ! | Fühlen Sie sich wie zu Hause! | |
| Tu as commandé quelque chose à boire ? [fam.] | Hast du etwas zu trinken bestellt? | |
| Je crains de n'avoir pas compris. | Ich befürchte, nicht verstanden zu haben. | |
| Je crains de ne pas avoir compris. | Ich befürchte, nicht verstanden zu haben. | |
| Je vous parle en ami. | Ich spreche (zu Ihnen) als Freund. | |
| J'essaie d'y être. | Ich werde versuchen dort zu sein. | |
| Il n'y a pas un chat. [loc.] | Keine Menschenseele ist zu sehen. [Redewendung] | |
| Elle est incapable de voyager seule. | Sie ist unfähig, alleine zu reisen. | |
| Vous gagneriez à vous taire. | Sie täten gut daran, zu schweigen. | |
| Elle a su rester jeune. | Sie verstand es, jung zu bleiben. | |
| Pour ne rien arranger, ... | Um alles noch schlimmer zu machen, ... | |
| sous (le) prétexte de faire qc. | unter dem Vorwand, etw. zu tun | |
| trop beau pour être vrai | zu schön, um wahr zu sein | |
| avoir lieu de faire qc. {verbe} | (allen) Grund haben, etw. zu tun | |
| avoir les mains pleines {verbe} | alle Hände voll zu tun haben | |
| avoir tout lieu de croire qc. {verbe} | allen Grund haben, etw. zu glauben | |
| en vouloir à qn. {verbe} [détester qn.] | auf jdn. schlecht zu sprechen sein | |
| être taillé pour faire qc. {verbe} [destiné] | dafür gemacht sein, etw. zu tun | |
| être taillé pour faire qc. {verbe} [destiné] | dafür geschaffen sein, etw. zu tun | |
| être curieux de faire qc. {verbe} | darauf gespannt sein, etw. zu tun | |
| faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe} | das Bestmögliche tun (um / zu) [ugs.] | |
| avoir le sentiment de faire qc. {verbe} | das Gefühl haben, etw. zu tun | |
| Unverified avoir le droit de faire qc. {verbe} | das Recht haben, etw. zu tun | |
| éprouver le besoin de faire qc. {verbe} | den Drang verspüren, etw. zu tun | |
| avoir le tort de faire qc. {verbe} | den Fehler begehen, etw. zu tun | |
| avoir la mauvaise habitude de faire qc. {verbe} | den Fehler haben, etw. zu tun | |