| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified dans une certaine mesure {adv} [loc.] | bis zu einem gewissen Grad [Redewendung] | |
| La réciproque n'est pas toujours vraie. | Das Umgekehrte trifft nicht immer zu. | |
| Le tout est de faire quelque chose. | Die Hauptsache ist, etwas zu tun. | |
| Ces voitures-là consomment trop d'essence. | Diese Wagen verbrauchen zu viel Benzin. | |
| Il est parti sans rien dire. | Er ging, ohne etwas zu sagen. | |
| Il m'a trop menti. | Er hat mich zu sehr angelogen. | |
| il est de bon ton de faire qc. | es gehört sich, etw. zu tun | |
| c'est de la folie de faire qc. | es ist aberwitzig, etw. zu tun | |
| il vaut mieux faire qc. | es ist besser, etw. zu tun | |
| il est conseillé de faire qc. | es wird empfohlen, etw. zu tun | |
| Faites comme chez vous ! | Fühlen Sie sich wie zu Hause! | |
| Tu as commandé quelque chose à boire ? [fam.] | Hast du etwas zu trinken bestellt? | |
| Je crains de n'avoir pas compris. | Ich befürchte, nicht verstanden zu haben. | |
| Je crains de ne pas avoir compris. | Ich befürchte, nicht verstanden zu haben. | |
| Je vous parle en ami. | Ich spreche (zu Ihnen) als Freund. | |
| J'essaie d'y être. | Ich werde versuchen dort zu sein. | |
| Il n'y a pas un chat. [loc.] | Keine Menschenseele ist zu sehen. [Redewendung] | |
| Elle est incapable de voyager seule. | Sie ist unfähig, alleine zu reisen. | |
| Vous gagneriez à vous taire. | Sie täten gut daran, zu schweigen. | |
| Elle a su rester jeune. | Sie verstand es, jung zu bleiben. | |
| Pour ne rien arranger, ... | Um alles noch schlimmer zu machen, ... | |
| sous (le) prétexte de faire qc. | unter dem Vorwand, etw. zu tun | |
| trop beau pour être vrai | zu schön, um wahr zu sein | |
| avoir lieu de faire qc. {verbe} | (allen) Grund haben, etw. zu tun | |
| avoir les mains pleines {verbe} | alle Hände voll zu tun haben | |
| avoir tout lieu de croire qc. {verbe} | allen Grund haben, etw. zu glauben | |
| en vouloir à qn. {verbe} [détester qn.] | auf jdn. schlecht zu sprechen sein | |
| être taillé pour faire qc. {verbe} [destiné] | dafür gemacht sein, etw. zu tun | |
| être taillé pour faire qc. {verbe} [destiné] | dafür geschaffen sein, etw. zu tun | |
| être curieux de faire qc. {verbe} | darauf gespannt sein, etw. zu tun | |
| faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe} | das Bestmögliche tun (um / zu) [ugs.] | |
| avoir le sentiment de faire qc. {verbe} | das Gefühl haben, etw. zu tun | |
| Unverified avoir le droit de faire qc. {verbe} | das Recht haben, etw. zu tun | |
| éprouver le besoin de faire qc. {verbe} | den Drang verspüren, etw. zu tun | |
| avoir le tort de faire qc. {verbe} | den Fehler begehen, etw. zu tun | |
| avoir la mauvaise habitude de faire qc. {verbe} | den Fehler haben, etw. zu tun | |
| avoir l'intention de faire qc. {verbe} | die Absicht haben, etw. zu tun | |
| renouer avec qn. {verbe} | die Beziehung zu jdm. wieder aufnehmen | |
| avoir le toupet de faire qc. {verbe} [fig.] [fam.] | die Frechheit besitzen, etw. zu tun | |
| avoir l'obligeance de faire qc. {verbe} | die Freundlichkeit haben, etw. zu tun | |
| mettre la barre trop haut {verbe} | die Latte zu hoch legen [fig.] | |
| avoir l'audace de faire qc. {verbe} | die Unverschämtheit besitzen, etw. zu tun | |
| avoir le culot de faire qc. {verbe} | die Unverschämtheit haben, etw. zu tun | |
| interpeller un témoin sur un accident {verbe} | einen Zeugen zu einem Unfall befragen | |
| être pressé de faire qc. {verbe} | es eilig haben, etw. zu tun | |
| se complaire à faire qc. {verbe} | Gefallen daran finden, etw. zu tun | |
| avoir intérêt à faire qc. {verbe} | gut daran tun, etw. zu tun | |
| s'apprêter à faire qc. {verbe} | im Begriff sein, etw. zu tun | |
| méditer de faire qc. {verbe} | im Sinn haben, etw. zu tun | |
| n'avoir rien à faire dans qc. {verbe} | in etw. nichts zu suchen haben | |