Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: zu+haben+sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zu+haben+sein in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: zu haben sein

Übersetzung 401 - 450 von 1901  <<  >>

FranzösischDeutsch
VERB   zu haben sein | war zu haben/zu haben war | zu haben gewesen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
avoir les yeux cernés {verbe}Schatten unter den Augen haben [Ringe]
être loin du compte {verbe}sichAkk. (ganz schön) vertan haben
avoir les larmes aux yeux {verbe}Tränen in den Augen haben
loc. n'avoir ni queue ni tête {verbe}weder Hand noch Fuß haben
prolixe {adj}(zu) weitschweifend
trop {adv}zu (sehr)
vêt. étriqué {adj}zu eng
gagnable {adj}zu gewinnen
injustement {adv}zu Unrecht
Ça y est ! [fam.]Jetzt haben wir's! [es ist so weit]
prendre son pied {verbe} [fam.] [expression] [aussi sexuel]ein Riesenvergnügen haben [ugs.] [auch sexuell]
bander {verbe} [vulg.] [avoir une érection]einen Steifen haben [ugs.] [eine Erektion haben]
avoir de l'impact sur qn./qc. {verbe}Einfluss auf jdn./etw. haben
avoir qc. dans l'œil {verbe} [poussière]etw.Akk. im Auge haben [Staubkorn]
avoir qc. dans la peau {verbe} [fam.] [expression]etw.Akk. im Blut haben [Redewendung]
avoir qc. dans le sang {verbe} [expression]etw.Akk. im Blut haben [Redewendung]
avoir qn./qc. en vue {verbe} [viser, envisager]jdn./etw. im Auge haben [fig.]
être au large {verbe} [dans un véhicule]viel Bewegungsfreiheit haben [in einem Fahrzeug]
être au large {verbe} [dans un appartement]viel Platz haben [in einer Wohnung]
cuis. VocVoy. Avez-vous déjà fait votre choix ? [au restaurant]Haben Sie schon gewählt? [Speisekarte]
avoir une prédilection pour qn./qc. {verbe}eine Schwäche für jdn./etw. haben
avoir un penchant pour qn./qc. {verbe}eine Vorliebe für jdn./etw. haben
avoir une prédilection pour qn./qc. {verbe}eine Vorliebe für jdn./etw. haben
avoir l'apanage de qc. {verbe}etw.Akk. für sich gepachtet haben [ugs.]
être fortiche en qc. {verbe} [fam.]in etw.Dat. was los haben [ugs.]
avoir son compte {verbe} [fam.] [être ivre]mehr als genug haben [ugs.] [betrunken sein]
avoir maille à partir avec qn. {verbe} [fig.]mit jdm. eine Auseinandersetzung haben
loc. avoir une prise de bec avec qn. {verbe}mit jdm. eine Auseinandersetzung haben
ne rien avoir à objecter à qc. {verbe}nichts einzuwenden haben gegen etw.Akk.
Unverified Nous voilà dans de beaux draps !Da haben wir den Salat! [ugs.]
Les manifestants ont déployé leurs banderoles.Die Demonstranten haben ihre Spruchbänder ausgerollt.
prov. Unverified Aux innocents les mains pleines !Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln!
Aie ... / Ayons ... / Ayez ... [impératif avec avoir]Hab ...! / Habt ...! / Haben Sie ...! [Befehlsform von Haben]
VocVoy. Avez-vous utilisé le service du pressing ?Haben Sie den Wäscheservice genutzt?
être très en colère contre qn. {verbe}(einen) großen Zorn auf jdn. haben
loc. avoir la cote auprès de qn. {verbe}bei jdm. einen Stein im Brett haben
dr. avoir la garde d'un enfant {verbe}das Sorgerecht für ein Kind haben
loc. en avoir ras le bol {verbe} [fam.]die Nase (gestrichen) voll haben [ugs.]
avoir des vues sur qn./qc. {verbe}ein Auge auf jdn./etw. geworfen haben
avoir un chat dans la gorge {verbe} [loc.]einen Frosch im Hals haben [Idiom]
avoir un fil à la patte {verbe}einen Fuß in der Schlinge haben
avoir un fil à la patte {verbe}einen Klotz am Bein haben [fig.]
l'échapper belle {verbe} [idée de soulagement]gerade noch mal Glück gehabt haben
ne penser qu'à des bêtises {verbe}nichts als Flausen im Kopf haben [Redewendung]
loc. ne rien avoir dans la citrouille {verbe} [fam.]nichts in der Birne haben [ugs.]
avoir sa propre notion du bonheur {verbe}seine eigene Vorstellung vom Glück haben
son {pron} [possessif]sein
fermé {adv}zu [ugs.] [geschlossen]
être {verbe}sein
anat. sein {m} [poitrine]Busen {m}
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=zu%2Bhaben%2Bsein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.209 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten