Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: zu+haben+sein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zu+haben+sein in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: zu haben sein

Übersetzung 401 - 450 von 1958  <<  >>

FranzösischDeutsch
VERB   zu haben sein | war zu haben/zu haben war | zu haben gewesen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
se contrôler {verbe}sich in der Gewalt haben
avoir les larmes aux yeux {verbe}Tränen in den Augen haben
loc. n'avoir ni queue ni tête {verbe}weder Hand noch Fuß haben
être abîmé {verbe}etw. abbekommen haben [ugs.] [beschädigt sein]
être blessé {verbe}etw. abbekommen haben [ugs.] [verletzt sein]
tirer à consequence {verbe}Folgen haben [Konsequenzen nach sich ziehen]
aimer bien qn./qc. {verbe}jdn./etw. gern haben [alt] [gernhaben, mögen]
avoir les jetons {verbe} [fam.]Manschetten haben [fig.] [ugs.] [Angst haben]
avoir du ressort {verbe} [fig.]Spannkraft haben [v. a. auch psychisch]
être responsable de qc. {verbe}an etw.Dat. schuld haben [alt]
être desservi par qc. {verbe} [train, bus, etc.]an etw. Anschluss haben [Zug, Bus etc.]
prendre son pied {verbe} [fam.] [expression] [aussi sexuel]ein Riesenvergnügen haben [ugs.] [auch sexuell]
puer l'alcool {verbe}eine Fahne haben [ugs.] [nach Alkohol riechen]
avoir un trou (de mémoire) {verbe}einen Hänger haben [ugs.] [seinen Text vergessen]
bander {verbe} [vulg.] [être en état d'érection]einen Ständer haben [ugs.] [eine Erektion haben]
bander {verbe} [vulg.] [avoir une érection]einen Steifen haben [ugs.] [eine Erektion haben]
avoir qc. dans l'œil {verbe} [poussière]etw.Akk. im Auge haben [Staubkorn]
avoir qc. dans la peau {verbe} [fam.] [expression]etw.Akk. im Blut haben [Redewendung]
avoir qc. dans le sang {verbe} [expression]etw.Akk. im Blut haben [Redewendung]
porter sur qc. {verbe} [discours]etw.Akk. zum Inhalt haben [Rede]
cartonner {verbe} [fig.] [faire un tabac]großen Erfolg haben [Theaterstück, Film usw.]
avoir qn./qc. en vue {verbe} [viser, envisager]jdn./etw. im Auge haben [fig.]
avoir qn./qc. en vue {verbe} [fig.] [songer]jdn./etw. im Sinn haben [fig.]
loc. n'avoir aucune envie {verbe}null Bock haben [keinen Bock haben]
être au large {verbe} [dans un véhicule]viel Bewegungsfreiheit haben [in einem Fahrzeug]
être au large {verbe} [dans un appartement]viel Platz haben [in einer Wohnung]
avoir l'angoisse de qc. {verbe}(panische) Angst vor etw.Dat. haben
avoir le trac {verbe} [fam.]das große Bibbern haben [ugs.] [Lampenfieber]
avoir droit à qc. {verbe}ein Anrecht auf etw.Akk. haben
avoir un faible pour qn./qc. {verbe}ein Faible für jdn./etw. haben [geh.]
avoir la langue déliée {verbe}ein flinkes Mundwerk haben [ugs.] [veraltend]
comm. être bien achalandé {verbe} [magasin, boutique]eine große Auswahl haben [Geschäft, Laden]
avoir une incidence sur qc. {verbe}eine Rückwirkung auf etw.Akk. haben
être porté sur qc. {verbe}eine Schwäche für etw.Akk. haben
avoir une prédilection pour qn./qc. {verbe}eine Schwäche für jdn./etw. haben
être porté sur qc. {verbe}eine Vorliebe für etw.Akk. haben
avoir un penchant pour qn./qc. {verbe}eine Vorliebe für jdn./etw. haben
avoir une prédilection pour qn./qc. {verbe}eine Vorliebe für jdn./etw. haben
être en cloque {verbe} [fam.]einen dicken Bauch haben [ugs.] [schwanger sein]
avoir le bras long {verbe} [fig.]einen langen Arm haben [fig.] [viel Einfluss]
aimer que {verbe} [+subj.]es gern haben, wenn [alt] [gernhaben]
avoir l'apanage de qc. {verbe}etw.Akk. für sich gepachtet haben [ugs.]
avoir bien éclusé {verbe} [fam.]ganz schön getankt haben [ugs.] [betrunken sein]
être fortiche en qc. {verbe} [fam.]in etw.Dat. was los haben [ugs.]
avoir son compte {verbe} [fam.] [être ivre]mehr als genug haben [ugs.] [betrunken sein]
ne rien avoir à objecter à qc. {verbe}nichts einzuwenden haben gegen etw.Akk.
être au diapason de qn. {verbe}sichAkk. an jdn. angepasst haben
être à court de qc. {verbe}von etw.Dat. nicht genug haben
ignorer qn./qc. {verbe}von jdm./etw. nie gehört haben
Lundi matin, ils ont deux heures de maths.Am Montagmorgen haben sie zwei Stunden Mathe.
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=zu%2Bhaben%2Bsein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.190 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung