|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RO   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: ziehen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

ziehen in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary French German: ziehen

Translation 1 - 75 of 75

FrenchGerman
NOUN   das Ziehen | -
 edit 
VERB1   ziehen | zog | gezogen
 edit 
VERB2   sich ziehen | zog sich/sich zog | sich gezogen
 edit 
SYNO   reißen | zerren | ziehen ... 
tirer qn./qc. {verbe}
264
jdn./etw. ziehen
traîner qc. {verbe} [tirer]
37
etw.Akk. ziehen [nachziehen]
trains remorquer qc. {verbe} [train]
8
etw.Akk. ziehen [Zug]
dent. math. extraire qc. {verbe}
7
etw.Akk. ziehen [extrahieren]
cuis. infuser {verbe} [thé]
3
ziehen [Tee]
tracter qc. {verbe}
2
etw.Akk. ziehen [mit Motorkraft]
migrer {verbe} [oiseau]ziehen [Vogel] [wandern]
Nouns
méd. extraction {f} [d'une dent]Ziehen {n} [eines Zahnes]
2 Words: Verbs
tirer sur qc. {verbe} [cigarette, corde]an etw.Dat. ziehen [Zigarette, Strick, Schnuller]
faire le point {verbe} [de la situation] [fig.]Bilanz ziehen
resserrer qc. {verbe} [nœud]etw.Akk. fester ziehen
décamper {verbe} [fam.]Leine ziehen [ugs.] [verschwinden]
extrapoler {verbe} [déduire]Schlüsse ziehen
math. extraire la racine {verbe} [de]Wurzel ziehen [aus]
3 Words: Verbs
aller vivre à la campagne {verbe}aufs Land ziehen
profiter de qc. {verbe}aus etw.Dat. Nutzen ziehen
tirer des conclusions de qc. {verbe}aus etw.Dat. Schlüsse ziehen
se découvrir {verbe} [pour saluer]den Hut ziehen
tirer la prise {verbe}den Stecker ziehen
se faire avoir {verbe} [fam.]die Arschkarte ziehen [derb] [Redewendung]
tirer les ficelles {verbe} [fig.]die Fäden ziehen [fig.]
tirer la sonnette d'alarme {verbe}die Notbremse ziehen [auch fig.]
tirer les ficelles {verbe} [fig.]die Strippen ziehen [fig.]
math. extraire la racine carrée {verbe}die Wurzel ziehen [Quadratwurzel]
tirer la gueule {verbe} [fam.]ein Gesicht ziehen [ugs.] [schmollen]
faire la gueule {verbe} [fam.]eine Schnute ziehen [ugs.]
faire la moue {verbe}eine Schnute ziehen [ugs.] [bes. nordd.]
faire le point {verbe} [de la situation] [fig.]eine Zwischenbilanz ziehen
tourner la page {verbe} [fig.] [finir]einen Schlussstrich ziehen
dent. arracher une dent {verbe}einen Zahn ziehen
solliciter qc. {verbe} [attirer] [intérêt, attention]etw.Akk. auf sichAkk. ziehen
envisager qc. {verbe} [considérer]etw.Akk. in Betracht ziehen
avoir égard à qc. {verbe}etw.Akk. in Betracht ziehen
envisager qc. {verbe}etw.Akk. in Erwägung ziehen
écarter qc. {verbe} [rideaux]etw.Akk. zur Seite ziehen [öffnen]
tourner qc. en dérision {verbe}etw. ins Lächerliche ziehen
tourner qc. en ridicule {verbe}etw. ins Lächerliche ziehen
considérer {verbe}in Erwägung ziehen
demander des comptes à qn. {verbe}jdn. zur Rechenschaft ziehen
traduire qn. en justice {verbe}jdn. zur Rechenschaft ziehen [vor Gericht stellen]
demander compte à qn. {verbe}jdn. zur Verantwortung ziehen
tirer parti de qc. {verbe}Nutzen ziehen aus etw.Dat.
4 Words: Others
prov. Les contraires s'attirent.Gegensätze ziehen sich an.
4 Words: Verbs
jeux gagner le gros lot {verbe}das große Los ziehen
inform. faire glisser la souris {verbe}die Maus über etw.Akk. ziehen
faire la moue {verbe}einen / eine Flunsch ziehen [ugs.] [Schmollmund]
tirer parti de qc. {verbe}einen Nutzen aus etw.Dat. ziehen
tirer un trait sur qc. {verbe}einen Schlussstrich unter etw. ziehen
tirer parti de qc. {verbe}einen Vorteil aus etw.Dat. ziehen
sortir qc. du caniveau {verbe}etw.Akk. aus der Gosse ziehen
exclure qc. {verbe}etw.Akk. nicht in Betracht ziehen
dégainer qc. {verbe} [épée]etw. aus der Scheide ziehen [Schwert]
éterniser qc. {verbe} [discussion]etw. in die Länge ziehen
admettre que {verbe} [+subj.]in Betracht ziehen, dass
flanquer une fessée à qn. {verbe} [fam.]jdm. den Hosenboden stramm ziehen [auch: strammziehen] [ugs.] [schlagen]
fesser qn. {verbe}jdm. die Hosen stramm ziehen [ugs.] [schlagen]
ensorceler qn. {verbe}jdn. in seinen Bann ziehen
subjuguer qn. {verbe} [littéraire]jdn. in seinen Bann ziehen [Redewendung] [faszinieren, fesseln]
repêcher qn./qc. {verbe}jdn./etw. aus dem Wasser ziehen
traîner qn./qc. dans la boue {verbe} [fig.]jdn./etw. in den Dreck ziehen
traîner qn./qc. dans la boue {verbe}jdn./etw. in den Schmutz ziehen
ôter son chapeau devant qn. {verbe} [aussi : fig.] [vieux]seinen Hut vor jdm. ziehen [auch fig.]
5+ Words: Verbs
Unverified tirailler qn./qc. {verbe}an jdm./etw. hin und her ziehen
resserrer l'étau sur qn./qc. {verbe}die Schlinge um jdn./etw. enger ziehen
resserrer l'étau autour de qn./qc. {verbe}die Schlinge um jdn./etw. enger ziehen
jeux piocher dans le talon de cartes {verbe}eine Karte aus dem Kartenstock ziehen
mil. entrer en guerre contre qn./qc. {verbe} [aussi fig.]gegen jdn./etw. in den Krieg ziehen [auch fig.]
tirer les vers du nez à qn. {verbe} [loc.]jdm. die Würmer aus der Nase ziehen [Redewendung]
se dépatouiller {verbe} [fam.]sichAkk. aus der Patsche ziehen [ugs.]
faire long feu {verbe} [loc.]sichAkk. in die Länge ziehen [andauern]
se sortir (habilement) d'affaire {verbe} [fam.]sich (geschickt) aus der Affäre ziehen
se tirer (habilement) d'affaire {verbe} [fam.]sich (geschickt) aus der Affäre ziehen
tirer son épingle du jeu {verbe}sich geschickt aus der Affäre ziehen
se prolonger {verbe} [guerre]sich in die Länge ziehen
Fiction (Literature and Film)
film F Au loin s'en vont les nuages [Aki Kaurismäki]Wolken ziehen vorüber
» See 6 more translations for ziehen within comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=ziehen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.040 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement