| Französisch | Deutsch | |
SIEHE AUCH zébrure |
| zébrure {f} [marque sur la peau] | Striemen {m} | |
Teilweise Übereinstimmung |
| bouton {m} [sur la peau] | Pickel {m} | |
| meurtrissure {f} [sur la peau] | blauer Fleck {m} [auf Haut] | |
| méd. plaque {f} [sur la peau] | Hautfleck {m} [großer Fleck auf der Haut] | |
| élasticité {f} [de la peau] | Geschmeidigkeit {f} [Haut] | |
| dépouiller qc. {verbe} [ôter la peau] | etw.Akk. abhäuten | |
| refuge {m} [sur la chaussée] | Verkehrsinsel {f} | |
| sport surf {m} [activité sur la neige] | Snowboarden {n} | |
| sport surf {m} [activité sur la neige] | Snowboarding {n} | |
| géogr. terre-plein {m} [remblaiement sur la mer] | Aufschüttung {f} [Gelände durch Landgewinnung im Meer] | |
| philos. relig. eschatologie {f} [discours sur la fin des temps] | Eschatologie {f} [Lehre von den "letzten Dingen"] | |
| à partir de {prep} [sur la base de] | aus | |
| quadrillage {m} [de la feuille, sur du papier quadrillé] | Gitternetz {n} [auf kariertem Papier] | |
| Unverified sur base de {prep} [belge] [sur la base de] | aufgrund von [+Dat.] | |
| zébrure {f} [rayure] | Streifen {pl} [eines Tierfells] | |
| canne {f} [sur lequel on s'appuie de la main en marchant] | Spazierstock {m} | |
| se charger de qc. {verbe} [prendre sur soi la responsabilité ou le soin de qc.] | etw.Akk. übernehmen [sich um etw. kümmern] | |
| tourisme VocVoy. donner sur qc. {verbe} [p. ex. : La chambre donne sur le jardin, le lac, ...] | einen Ausblick haben auf etw. [z. B.: Das Zimmer hat einen Ausblick auf den Garten, den See, ...] | |
| bot. groupement {m} calaminaire [association végétale se développant sur des sols toxiques zincifères, p. ex. la pelouse calaminaire du Violetalia calaminariae] | Galmeiflur {f} [Pflanzengesellschaft auf zink-toxischen Böden, z. B. die Galmeiveilchenflur -- Violetea calaminariae] | |
| constr. hort. jauge {f} d'attente [plantation provisoire sur le chantier des végétaux ne pouvant être plantés dans la journée de leur livraison] | Baustelleneinschlag {m} [temporäres Überdecken von Wurzeln einer Pflanzenlieferung, die nicht innerhalb von 48 Stunden nach Eintreffen auf der Baustelle gepflanzt werden kann; cf. DIN 18 916] | |
| agr. hort. mise {f} en jauge [mise en terre provisoire sur le chantier ou en pépinière de végétaux prévus pour la plantation] | Einschlag {m} [Bedecken der Wurzeln von ausgegrabenen Pflanzen zur Zwischenlagerung auf der Baustelle oder in der Baumschule mit Boden oder geeigneten Materialien] | |
| adm. écon. attribution {f} du marché [sur appel d'offres / sur adjudication] | Zuschlag {m} [bei einer öffentlichen oder beschränkten Ausschreibung die Annahme des Angebotes des Bieters mit dem annehmbarsten Angebot durch den Bauherrn / Auftraggeber] | |
| hist. guetteur {m} [sur le beffroi ou sur une tour] | Türmer {m} | |
| bot. flore {f} d'ourlet halonitrophile [végétation se développant sur le sable enrichi en nitrates et les débris rejetés par la mer, périodiquement inondé en bordure des grèves littorales maritime] | Spülsaumflur {f} [Pflanzengesellschaft auf gut durchfeuchteten Hochwasserablagerungen an Flutmarken der Strände] | |
| comm. dr. déposé {adj} {past-p} [marque] | eingetragen [Warenzeichen, Marke] | |
| grêlé {adj} [marqué] | pockennarbig | |
| prononcé {adj} [marqué] | (stark) ausgeprägt | |
| étiquette {f} [marque] | Etikett {n} | |
| meurtrissure {f} [marque] | Bluterguss {m} | |
| comm. déposé {adj} {past-p} [nom, marque] | geschützt [Name, Marke] | |
| adm. écon. notification {f} (de l'attribution) du marché à l'entreprise retenue [dans un marché sur appel d'offres ouvert ou restreint la personne responsable du marché avise par écrit l'entreprise] | Zuschlagserteilung {f} [bei einer öffentlichen oder beschränkten Ausschreibung an den Bieter des annehmbarsten Angebotes ergangene schriftliche Erklärung] | |
| distinction {f} [marque d'honneur] | Auszeichnung {f} | |
| tech. poinçon {m} [marque de contrôle] | Stempel {m} | |
| dr. hist. flétrissure {f} [marque au fer rouge] | Brandmarkung {f} [als Strafe] | |
| dr. allègement {m} de la charge de la preuve [aussi : allégement de la charge de la preuve] | Beweiserleichterung {f} | |
| représenter qc. {verbe} [pays, groupement, genre, marque] | etw.Akk. vertreten | |
| faire du surplace {verbe} [sur place, sur-place] | nicht vorwärts kommen | |
| ridé {adj} [peau] | faltig | |
| sec {adj} [peau] | spröde [Haut] | |
| chevreau {m} [peau] | Ziegenleder {n} | |
| flasque {adj} [peau, chair] | schlaff [Haut, Fleisch] | |
| cosm. cuis. râper qc. {verbe} [peau] | etw.Akk. abraspeln [Haut] | |
| dessèchement {m} [peau, sol] | Austrocknung {f} | |
| ride {f} [de peau] | Falte {f} | |
| se distendre {verbe} [peau] | erschlaffen [schlaff werden] | |
| se fendiller {verbe} [peau] | aufspringen [Haut] | |
| couturé {adj} {past-p} [littéraire] [visage, peau] | mit Narben übersät [meist Gesicht] | |
| couturé {adj} {past-p} [littéraire] [visage, peau] | von Narben zerfurcht [meist Gesicht] | |
| luisant {adj} {pres-p} [métal, peau grasse] | glänzend [Metall, fettige Haut] | |
| dorer qc. {verbe} [peau, oignons] | etw.Akk. bräunen [Haut, Zwiebeln] | |