 | Französisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | papet {m} [var. méridionale de pépé, grand-père.] | Opa {m} |  |
 | papi {m} [fam.] [aussi : papy] | Opa {m} [ugs.] |  |
 | pépé {m} [fam.] [grand-père] | Opa {m} [ugs.] |  |
 | pépère {m} [fam.] | Opa {m} [ugs.] |  |
 | ringard {m} [fam.] | Opa {m} [fig.] [ugs.] [älterer Mann] |  |
 | agr. occup. fermier {m} | Bauer {m} |  |
 | paysan {m} | Bauer {m} |  |
 | hist. vilain {m} [paysan] | Bauer {m} |  |
 | manant {m} [vieux ou pej.] | Bauer {m} [Bauernflegel] |  |
 | plouc {m} [fam.] [péj.] | Bauer {m} [pej.] |  |
 | jeux pion {m} [échecs] | Bauer {m} [Schach] |  |
 | cuis. moût {m} [vin] | Most {m} |  |
 | franchouillard {m} [péj.] | typischer französischer Bauer {m} [pej.] |  |
 | connaissances {f.pl} | Wissen {n} |  |
 | savoir {m} | Wissen {n} |  |
 | témoigner du repentir {verbe} | Reue zeigen |  |
 | se montrer {verbe} | sich zeigen |  |
 | montrer qc. à qn. {verbe} | jdm. etw. zeigen |  |
 | guider {verbe} [orienter] | den Weg zeigen |  |
 | faire preuve de discrétion {verbe} | sich rücksichtsvoll zeigen |  |
 | savoir qc. {verbe} | etw.Akk. wissen |  |
 | à l'insu de qn. {prep} | ohne jds. Wissen |  |
 | en cachette de qn. {adv} | ohne jds. Wissen |  |
 | (savoir) pertinemment {adv} [parfaitement] | ganz genau (wissen) |  |
 | bon à savoir | gut zu wissen |  |
 | à mon insu | ohne mein Wissen |  |
 | Le savez-vous ? | Wissen Sie es? |  |
 | ignorer que {verbe} | nicht wissen, dass |  |
 | indiquer qc. à qn. {verbe} | jdm. etw.Akk. zeigen |  |
 | montrer qn./qc. {verbe} [décrire] | jdn./etw. zeigen [darstellen] |  |
 | désigner qn./qc. {verbe} [montrer] | auf jdn./etw. zeigen |  |
 | pointer sur qn./qc. {verbe} | auf jdn./etw. zeigen |  |
 | porter de l'intérêt à qc. {verbe} | Interesse an etw. zeigen |  |
 | faire un doigt d'honneur à qn. {verbe} | jdm. den Stinkefinger zeigen |  |
 | aiguiller qn. {verbe} | jdm. den Weg zeigen |  |
 | dévoiler son véritable visage {verbe} [fig.] | sein wahres Gesicht zeigen |  |
 | montrer son vrai visage {verbe} | sein wahres Gesicht zeigen |  |
 | faire du zèle {verbe} | zu viel Eifer zeigen |  |
 | ignorer qc. {verbe} | etw.Akk. nicht wissen |  |
 | faire savoir qc. à qn. {verbe} | jdn. etw. wissen lassen |  |
 | Laisse-moi savoir. | Lass es mich wissen. |  |
 | On ne sait jamais ! | Man kann nie wissen! |  |
 | Sachez que ... | Sie müssen wissen, dass ... |  |
 | savoir bien que {verbe} | sehr wohl wissen, dass |  |
 | révéler son vrai visage {verbe} [loc.] | sein wahres Gesicht zeigen [Redewendung] |  |
 | se montrer sous son vrai jour {verbe} [loc.] | sein wahres Gesicht zeigen [Redewendung] |  |
 | s'afficher avec qn. {verbe} | sich mit jdm. öffentlich zeigen |  |
 | être au courant de qc. {verbe} | über etw.Akk. Bescheid wissen |  |
 | éduc. érudition {f} en histoire | Wissen {n} in Geschichte [gute Kenntnisse] |  |
 | se débrouiller {verbe} | sichDat. zu helfen wissen |  |
 | C'est bon à savoir. | Das ist gut zu wissen. |  |
 | ne plus savoir à quel saint se vouer {verbe} [fig.] | nicht ein noch aus wissen |  |
 | se révéler {verbe} [apparaître] | sich zeigen [es zeigte sich, dass ...] |  |
 | en savoir long sur qc. | gut Bescheid wissen über etw.Akk. |  |
 | savoir qc. par expérience {verbe} | etw.Akk. aus (eigener) Erfahrung wissen |  |
 | Je voudrais savoir qui est là. | Ich möchte wissen, wer da ist. |  |
 | Dis-moi quand tu viens. | Lass mich wissen, wann du kommst. |  |
 | parler en connaissance de cause {verbe} | sehr gut wissen, wovon man spricht |  |
 | intérioriser qc. {verbe} | etw.Akk. nicht nach außen hin zeigen |  |
 | montrer qn./qc. du doigt {verbe} | mit dem Finger auf jdn./etw. zeigen |  |
 | assurer {verbe} [fam.] [s'y connaître] | wissen, wo's langgeht [ugs.] [sich auskennen] |  |
 | ne pas savoir par quel bout prendre qn. {verbe} | nicht wissen, wie man jdn. anzufassen hat |  |
 | ne plus vouloir de qn./qc. {verbe} | von jdm./etw. nichts mehr wissen wollen |  |
 | Il est un poète qui s'ignore. | Er ist ein Dichter, ohne es zu wissen. |  |
 | savoir meubler ses loisirs / ses journées {verbe} | sichAkk. in seiner Freizeit zu beschäftigen wissen |  |
 | Les uns ne savent rien, les autres ne veulent rien dire. | Die einen wissen nichts, die andern wollen nichts sagen. |  |
 | vouloir en avoir le cœur net {verbe} [loc.] | wissen wollen, woran jemand ist [ugs.] [sich Gewissheit verschaffen] |  |
 | Je veux savoir ce que je vaux. [valoir] | Ich will nur wissen, was ich wert bin. [etw. wert sein] |  |
 | citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales] | Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales] |  |