All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: wissen+zeigen+Barthel+Bartl+Most+holt+Bartli
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

wissen+zeigen+Barthel+Bartl+Most+holt+Bartli in other languages:

Add to ...

Dictionary French German: wissen zeigen Barthel Bartl Most holt Bartli

Translation 1 - 57 of 57

FrenchGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
cuis. moût {m} [vin]Most {m}
connaissances {f.pl}Wissen {n}
savoir {m}Wissen {n}
témoigner du repentir {verbe}Reue zeigen
se montrer {verbe}sich zeigen
montrer qc. à qn. {verbe}jdm. etw. zeigen
guider {verbe} [orienter]den Weg zeigen
faire preuve de discrétion {verbe}sich rücksichtsvoll zeigen
savoir qc. {verbe}etw.Akk. wissen
à l'insu de qn. {prep}ohne jds. Wissen
en cachette de qn. {adv}ohne jds. Wissen
(savoir) pertinemment {adv} [parfaitement]ganz genau (wissen)
bon à savoirgut zu wissen
à mon insuohne mein Wissen
Le savez-vous ?Wissen Sie es?
ignorer que {verbe}nicht wissen, dass
indiquer qc. à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. zeigen
montrer qn./qc. {verbe} [décrire]jdn./etw. zeigen [darstellen]
désigner qn./qc. {verbe} [montrer]auf jdn./etw. zeigen
pointer sur qn./qc. {verbe}auf jdn./etw. zeigen
porter de l'intérêt à qc. {verbe}Interesse an etw. zeigen
faire un doigt d'honneur à qn. {verbe}jdm. den Stinkefinger zeigen
aiguiller qn. {verbe}jdm. den Weg zeigen
dévoiler son véritable visage {verbe} [fig.]sein wahres Gesicht zeigen
montrer son vrai visage {verbe}sein wahres Gesicht zeigen
faire du zèle {verbe}zu viel Eifer zeigen
ignorer qc. {verbe}etw.Akk. nicht wissen
faire savoir qc. à qn. {verbe}jdn. etw. wissen lassen
Laisse-moi savoir.Lass es mich wissen.
On ne sait jamais !Man kann nie wissen!
Sachez que ...Sie müssen wissen, dass ...
savoir bien que {verbe}sehr wohl wissen, dass
révéler son vrai visage {verbe} [loc.]sein wahres Gesicht zeigen [Redewendung]
se montrer sous son vrai jour {verbe} [loc.]sein wahres Gesicht zeigen [Redewendung]
s'afficher avec qn. {verbe}sich mit jdm. öffentlich zeigen
être au courant de qc. {verbe}über etw.Akk. Bescheid wissen
éduc. érudition {f} en histoireWissen {n} in Geschichte [gute Kenntnisse]
se débrouiller {verbe}sichDat. zu helfen wissen
C'est bon à savoir.Das ist gut zu wissen.
ne plus savoir à quel saint se vouer {verbe} [fig.]nicht ein noch aus wissen
se révéler {verbe} [apparaître]sich zeigen [es zeigte sich, dass ...]
en savoir long sur qc.gut Bescheid wissen über etw.Akk.
savoir qc. par expérience {verbe}etw.Akk. aus (eigener) Erfahrung wissen
Je voudrais savoir qui est là.Ich möchte wissen, wer da ist.
Dis-moi quand tu viens.Lass mich wissen, wann du kommst.
parler en connaissance de cause {verbe}sehr gut wissen, wovon man spricht
intérioriser qc. {verbe}etw.Akk. nicht nach außen hin zeigen
montrer qn./qc. du doigt {verbe}mit dem Finger auf jdn./etw. zeigen
assurer {verbe} [fam.] [s'y connaître]wissen, wo's langgeht [ugs.] [sich auskennen]
ne pas savoir par quel bout prendre qn. {verbe}nicht wissen, wie man jdn. anzufassen hat
ne plus vouloir de qn./qc. {verbe}von jdm./etw. nichts mehr wissen wollen
Il est un poète qui s'ignore.Er ist ein Dichter, ohne es zu wissen.
savoir meubler ses loisirs / ses journées {verbe}sichAkk. in seiner Freizeit zu beschäftigen wissen
Les uns ne savent rien, les autres ne veulent rien dire.Die einen wissen nichts, die andern wollen nichts sagen.
vouloir en avoir le cœur net {verbe} [loc.]wissen wollen, woran jemand ist [ugs.] [sich Gewissheit verschaffen]
Je veux savoir ce que je vaux. [valoir]Ich will nur wissen, was ich wert bin. [etw. wert sein]
citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales]Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales]
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=wissen%2Bzeigen%2BBarthel%2BBartl%2BMost%2Bholt%2BBartli
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.026 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement