| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| il est conseillé de faire qc. | es wird empfohlen, etw. zu tun | |
| Ça va marcher. [fam.] | Es wird schon werden. | |
| Ça va (sûrement) marcher ! [fam.] | (Es) wird schon schiefgehen! [ugs.] | |
| La tête me tourne. | Es wird mir schwindelig / schwindlig. | |
| Combien de temps faudra-t-il ... ? | Wie lange wird es dauern ...? | |
| Ça va péter. [fam.] [loc.] | Es wird knallen. [ugs.] [Streit, Auseinandersetzung] | |
| Il n'est pas sûr qu'il va pleuvoir. [ou qu'il pleuve] | Es ist unsicher, ob es regnen wird. | |
| Tu n'en retireras pas grand-chose. | Es wird für dich nicht viel dabei abfallen. | |
| Tu n'en tireras pas grand-chose. | Es wird für dich nicht viel dabei abfallen. | |
| vivement que [+subj.] [fam.] | es wird allerhöchste Zeit, dass [Wunsch, dass etwas passiert] | |
| C'est la première fois que cette pièce est représentée en Allemagne. | Es ist das erste Mal, dass dieses Stück in Deutschland aufgeführt wird. | |
| Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir. | Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen. | |
| il sera [futur simple du verbe être] | es wird sein [Futurform von sein, auch er wird sein] | |
| C'était trop tard. | Es war zu spät. | |
| arriver {verbe} | es zu etwas bringen | |
| Il n'est pas nécessaire de [+inf.] | Es erübrigt sich zu [+Inf.] | |
| préférer faire qc. {verbe} | es bevorzugen, etw. zu tun | |
| parvenir à faire qc. {verbe} | es schaffen, etw. zu tun | |
| réussir à faire qc. {verbe} | es schaffen, etw. zu tun | |
| négliger de faire qc. {verbe} | es unterlassen, etw. zu tun | |
| préférer faire qc. {verbe} | es vorziehen, etw. zu tun | |
| oser faire qc. {verbe} | es wagen, etw. zu tun | |
| s'aventurer à faire qc. {verbe} | es wagen, etw. zu tun | |
| prov. Il n'est jamais trop tard. | Es ist niemals zu spät. | |
| Il est à craindre que ... [+subj.] | Es steht zu befürchten, dass ... | |
| pour être bref | um es kurz zu machen | |
| pousser le bouchon un peu loin {verbe} [loc.] | es etwas zu weit treiben | |
| faire semblant de ne pas s'en apercevoir {verbe} | vorgeben, es nicht zu bemerken | |
| dégoûter qn. de faire qc. {verbe} | es jdm. verleiden, etw. zu tun | |
| être à même de faire qc. [soutenu] | (es) vermögen, etw. zu tun [geh.] | |
| il est de bon ton de faire qc. | es gehört sich, etw. zu tun | |
| c'est de la folie de faire qc. | es ist aberwitzig, etw. zu tun | |
| il vaut mieux faire qc. | es ist besser, etw. zu tun | |
| Elle a su rester jeune. | Sie verstand es, jung zu bleiben. | |
| être pressé de faire qc. {verbe} | es eilig haben, etw. zu tun | |
| Il m'est difficile à faire qc. | Es fällt mir schwer, etw. zu tun. | |
| Il a réussi à le faire. | Es ist ihm gelungen, es zu tun. | |
| Ce n'est pas la peine de faire qc. | Es ist nicht nötig, etw. zu tun. | |
| libre à qn. de faire qc. | es steht jdm. offen, etw. zu tun | |
| juger nécessaire de faire qc. {verbe} | es als erforderlich ansehen, etw. zu tun | |
| juger bon de faire qc. {verbe} | es für richtig halten, etw. zu tun | |
| avoir hâte de faire qc. {verbe} | es kaum erwarten können, etw. zu tun | |
| avoir affaire à qn./qc. {verbe} | es mit jdm./etw. zu tun haben | |
| littérat. philos. F Quel effet cela fait-il d'être une chauve-souris? [Thomas Nagel] | Wie ist es, eine Fledermaus zu sein? | |
| arriver à faire qc. {verbe} [fig.] | es schaffen, etw. zu tun [schließlich etw. tun] | |
| Il est un poète qui s'ignore. | Er ist ein Dichter, ohne es zu wissen. | |
| Enchanté(e) d'avoir fait votre connaissance. | Es freut mich, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben. | |
| (il n'est) pas question de faire qc. | es kommt nicht in Frage, etw. zu tun | |
| Dans certains cas il vaut mieux se taire. | In gewissen Fällen ist es besser zu schweigen. | |
| Certains ont préféré ne pas donner leur avis. | Manche haben es vorgezogen, keine Stellung zu nehmen. | |