|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: wir
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wir in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Polish
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: wir

Übersetzung 1 - 75 von 75

Französisch Deutsch
NOUN   das Wir | -
 edit 
SYNO   unsereiner | unsereins | wir
nous {pron}
200
wir
Substantive
Unverified TrouvonsWir finden {pl, 1.Person}
2 Wörter: Andere
nous agissons [1re personne du pluriel présent indicatif]wir handeln [1. Person Plural Präsens]
nous deux {pron}wir beide [seltener: wir beiden]
nous sommeswir sind
nous touswir alle
nous voicida sind wir wieder
nous-mêmes {pron}wir selbst
Soyons ... ! [impératif avec être]Seien wir ...! [Befehlsform von Sein]
Voyons voir.Schauen wir mal.
3 Wörter: Andere
Alors on danse ?Tanzen wir?
C'est à voir. [exprimant l'incertitude]Schauen wir mal. [unsicher]
Jusqu'où allons-nous ?Bis wohin gehen wir?
Nous espérons que ...Wir hoffen, dass ...
Nous serions ravis ...Wir würden uns freuen, ...
comm. VocVoy. Nous sommes ouverts.Wir haben geöffnet.
Nous sommes quittes.Wir sind quitt. [ugs.]
nous tous / toutes {adv}wir allesamt
On s'en occupe.Wir arbeiten dran. [ugs.] [Wir kümmern uns gleich darum.]
On verra (bien).Wir werden (schon) sehen.
Parlons d'autre chose.Sprechen wir von etwas anderem.
Voyons voir (si ...)Also, dann wollen wir mal sehen (, ob ...)
4 Wörter: Andere
Ça y est ! [fam.]Jetzt haben wir's! [es ist so weit]
Ni fleurs ni couronnes.Von Kranz- und Blumenspenden bitten wir abzusehen.
Nous n'en avons point.Wir haben nichts davon.
Nous serons en vie.Wir werden (noch) leben.
Nous sommes le combien ?Den Wievielten haben wir?
Nous sommes ravis que ... [+subj.]Wir freuen uns, dass ...
Nous vous tiendrons informé. [vous : formel]Wir halten Sie auf dem Laufenden.
On les aura !Wir kriegen sie schon noch!
On traduit presque tout.Wir übersetzen fast alles.
On va arranger l'affaire.Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Redewendung]
On va au café ?Wollen wir ins Café?
On y va !Jetzt gehen wir!
sommes-nous maintenant ?Wo sind wir jetzt?
Qu'est-ce qu'on fait ?Was machen wir?
si bon nous semblefalls wir es für richtig erachten
5+ Wörter: Andere
C'est ce qu'on va voir !Das werden wir ja sehen!
Dépêche-toi, on est (très) en retard !Beeil dich, wir sind (zu) spät dran!
trains Dépêchez-vous, sinon on va rater le train.Beeilt euch, sonst verpassen wir den Zug.
Il est trop égoïste pour qu'on l'aide.Er ist viel zu egoistisch, als dass wir ihm helfen würden.
Il nous faut trois heures pour arriver à la gare.Wir brauchen drei Stunden, um am Bahnhof anzukommen.
Jusqu'où est-ce que nous allons ?Bis wohin gehen wir?
L'époque nous vivons est riche en événements.Die Zeit, in der wir leben, ist ereignisreich.
Nous accusons réception de votre lettre du ...Wir bestätigen den Eingang Ihres Schreibens vom ...
pol. Nous avons confiance en Dieu. [Floride]Wir vertrauen auf Gott. [Motto des US-Staates Florida]
pol. Nous avons foi en Dieu. [Floride]Auf Gott vertrauen wir. [Motto des US-Staates Florida]
Nous ne le verrons pas d'ici la semaine prochaine.Bis zur nächsten Woche werden wir ihn nicht sehen.
Nous nous excusons pour cet incident.Wir entschuldigen uns für diesen Zwischenfall.
Nous nous sommes mariés en 1980.Wir haben 1980 geheiratet.
Nous sommes maintenant en 2010.Wir schreiben jetzt das Jahr 2010.
Nous voilà dans de beaux draps !Da haben wir den Salat! [ugs.]
Nous vous prions de nous excuser.Wir bitten um Entschuldigung.
trains Nous vous rappelons qu'un bar est à votre disposition.Wir erinnern Sie daran, dass Ihnen eine Bar zur Verfügung steht.
Nous vous remercions de votre compréhension.Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.
Nous vous souhaitons une agréable soirée.Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Abend.
tourisme VocVoy. Nous vous souhaitons une bonne continuation. [voyage]Wir wünschen Ihnen eine angenehme Reise. [Weiterreise, z. B. zum Urlaubsort]
Nous, les Franco-Allemands, nous agissons, tout simplement.Wir, die Deutsch-Franzosen, wir handeln, ganz einfach.
On a pris un café à l'entracte.Wir haben in der Pause einen Kaffee getrunken.
On descend près de la Tour Eiffel.Wir steigen nahe am Eiffelturm aus.
On est de très bons amis.Wir sind sehr eng miteinander befreundet.
On est le 6 mai.Wir haben den 6. Mai.
On est le combien aujourd'hui ?Den Wievielten haben wir heute?
On n'a pas les mêmes idées politiques.Wir haben nicht dieselben politischen Vorstellungen.
en sommes-nous restés ?Wo sind wir stehengeblieben?
Par la présente, nous accusons réception de votre lettre du ...Wir bestätigen hiermit den Empfang Ihres Schreibens vom ...
Peut-être nous pourrions en discuter.Vielleicht könnten wir darüber reden.
Pour toutes ces raisons nous vous prions d'abandonner votre projet.Aus all diesen Gründen bitten wir Sie, Ihr Vorhaben abzubrechen.
citation Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres. [François de La Rochefoucauld]Wenn wir selbst keine Fehler hätten, würden wir sie nicht mit so großem Vergnügen an anderen entdecken.
Tu as envie de faire quelque chose avec moi ? On pourrait aller au cinéma. [fam.]Hast du Lust, etwas mit mir zu unternehmen? Wir könnten ins Kino gehen. [ugs.]
Venons-en au fait !Kommen wir zur Sache!
Fiktion (Literatur und Film)
film littérat. F Auprès de moi toujours [roman : Kazuo Ishiguro, film : Mark Romanek]Alles, was wir geben mussten
film F Nous sommes tous des voleurs [Robert Altman]Diebe wie wir
littérat. F Quand nous étions grands [Anne Tyler]Damals als wir erwachsen waren
littérat. F Quand nous étions orphelins [Kazuo Ishiguro]Als wir Waisen waren
» Weitere 8 Übersetzungen für wir innerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=wir
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.042 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung