|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: wie verwandelt [nachgestellt]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wie verwandelt in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: wie verwandelt [nachgestellt]

Übersetzung 251 - 300 von 332  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
C'est kif kif bourricot. [fam.]Das ist Jacke wie Hose. [ugs.]
c'est malheureux que / comme ...es ist ein Jammer, dass / wie ... [ugs.]
dormir à poings fermés {verbe} [loc.]schlafen wie ein Ratz [ugs.] [Iltis] [Redewendung]
fumer comme un pompier {verbe} [fam.] [loc.]rauchen wie ein Schlot [ugs.] [Redewendung]
fumer comme un sapeur {verbe} [fam.] [loc.]rauchen wie ein Schlot [ugs.] [Redewendung]
fumer comme une locomotive {verbe} [fam.] [loc.]rauchen wie ein Schlot [ugs.] [Redewendung]
manger comme un goinfre {verbe} [fam.] [loc.]essen wie ein Scheunendrescher [ugs.] [Redewendung]
à ma / ta / sa guise {adv}so wie es mir / dir / ihm passt
prov. C'est bonnet blanc et blanc bonnet.Das ist Jacke wie Hose.
Combien de pays as-tu visités ?Wie viele Länder hast du besucht?
comme je viens de le dire {adv}wie gesagt [wie ich schon sagte]
Fais comme bon te semble.Mach das so, wie du es willst.
avoir le QI d'une huître {verbe} [loc.]dumm wie Bohnenstroh sein [Redewendung]
crier comme si on l'écorchait {verbe} [fam.]wie am Spieß brüllen [ugs.]
être chargé comme un mulet {verbe} [fam.]beladen sein wie ein Packesel [ugs.]
être myope comme une taupe {verbe} [loc.]blind wie ein Maulwurf sein [Redewendung]
être un vrai moulin à paroles {verbe} [fam.]wie ein Wasserfall reden [ugs.]
faire qc. au pied de la lettre {verbe}etw. genau wie vorgeschrieben tun
rester muet comme une carpe {verbe} [loc.]stumm wie ein Fisch bleiben [Redewendung]
être aux anges {verbe} [fam.] [loc.]sichAkk. wie im 7. Himmel fühlen [Redewendung]
comme bon vous semble [forme de politesse]wie Sie es für richtig halten
comme bon vous semble [forme de politesse]wie Sie meinen [nach Ihrem Gutdünken]
N'empêche qu'il a tort.Wie dem auch sei, er irrt sich.
tiré à quatre épingles {adj} [fam.] [loc.]wie aus dem Ei gepellt [ugs.] [Redewendung]
être riche comme Crésus {verbe} [loc.]reich wie Krösus sein [Redewendung] [sehr reich sein]
être comme un coq en pâte {verbe} [loc.]wie Gott in Frankreich leben [Redewendung]
être pris comme dans un étau {verbe}eingeklemmt sein (wie in einem Schraubstock) [fig.]
être serré comme dans un étau {verbe}eingezwängt sein (wie in einem Schraubstock) [fig.]
s'entendre comme larrons en foire {verbe} [loc.]wie Pech und Schwefel zusammenhalten [Redewendung]
comme il se doit {adv} [fam.] [comme c'est l'usage]wie es sich gehört
marcher sur des œufs {verbe} [loc.]wie auf Eiern gehen [Redewendung] [aus Angst oder Vorsicht]
tourner autour du pot {verbe} [loc.]wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen [Redewendung]
C'est du pareil au même. [loc.]Das ist gehupft wie gesprungen. [ugs.] [Redewendung]
Combien de fautes as-tu faites ? - Aucune !Wie viele Fehler hast du gemacht? - Keinen!
Il fait comme bon lui semble.Er macht das so, wie es ihm gefällt.
Je fais comme bon me semble.Ich mache das so, wie ich es will.
Tu es têtu comme une mule. [loc.]Du bist störrisch wie ein Maultier. [Redewendung]
être accueilli comme le messie {verbe} [fam.]wie der Retter in der Not empfangen werden
être bête à manger du foin {verbe} [fam.] [loc.]dumm wie Bohnenstroh sein [ugs.] [Redewendung]
être plate comme une limande {verbe} [fam.] [femme]flach wie ein Brett sein [ugs.] [Frau]
théâtre F Comme il vous plaira [William Shakespeare (As You Like It)]Wie es euch gefällt
prov. Ce qui vient de la flûte (s'en) retourne au tambour.Wie gewonnen, so zerronnen.
Combien de pays est-ce que tu as visités ?Wie viele Länder hast du besucht?
comme un éléphant dans un magasin de porcelaine {adv} [loc.]wie ein Elefant im Porzellanladen [Redewendung]
On se croirait chez les fous ici !Das ist ja hier wie im Irrenhaus! [ugs.]
être heureux comme un poisson dans l'eau {verbe}sich fühlen wie ein Fisch im Wasser
ne pas savoir par quel bout prendre qn. {verbe}nicht wissen, wie man jdn. anzufassen hat
se faire plumer comme un pigeon {verbe} [loc.]sichAkk. ausnehmen lassen wie eine Weihnachtsgans [Redewendung]
champignonner {verbe} [fam.] [se développer vite, et en grand nombre]wie Pilze aus dem Boden wachsen [Redewendung]
champignonner {verbe} [fam.] [se développer vite, et en grand nombre]wie Pilze aus der Erde schießen [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=wie+verwandelt+%5Bnachgestellt%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.082 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung