|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: wie+Blinde+von+Farbe+reden+sprechen+urteilen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wie+Blinde+von+Farbe+reden+sprechen+urteilen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: wie Blinde von Farbe reden sprechen urteilen

Übersetzung 51 - 100 von 1155  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
parler un mauvais français {verbe}gebrochen Französisch sprechen
ling. jargonner {verbe} [parler en jargon]im Jargon sprechen
discuter en créole {verbe}kreolisch miteinander sprechen
franc-parler {m}Freimut (im Sprechen) {m}
dire des bêtises {verbe}Blech reden [ugs.] [Unsinn]
parler sans ambages {verbe} [loc.]ohne Umschweife reden [Redewendung]
divaguer {verbe}ungereimtes Zeug reden [ugs.]
prononcer qc. {verbe} [discours, condamnation, jugement]etw.Akk. sprechen [aussprechen]
parler librement {verbe}frei sprechen [offen sprechen]
parler sans notes {verbe}frei sprechen [ohne abzulesen]
parler de qc. {verbe}über etw.Akk. sprechen
parler clair et net {verbe}ganz offen sprechen [deutlich]
parler par énigmes {verbe} [fig.]in Rätseln sprechen [fig.]
Qui demandez-vous ?Wen möchten Sie sprechen?
Qui est-ce que vous demandez ?Wen möchten Sie sprechen?
tonitruer {verbe}mit donnernder Stimme sprechen
parler avec éloquence {verbe} [verve]mit großer Beredsamkeit sprechen
parler la bouche pleine {verbe}mit vollem Mund sprechen
causer sur qn. {verbe} [aussi : de qn.] [jaser] [péj.]über jdn. reden [lästern] [pej.]
pérorer {verbe} [péj.]große Reden schwingen [ugs.] [schwadronieren]
parler à bâtons rompus {verbe} [fig.]dies und das reden [zusammenhangslos]
Peut-être nous pourrions en discuter.Vielleicht könnten wir darüber reden.
relig. béatifier qn. {verbe}jdn. selig sprechen [alt] [seligsprechen]
parler d'abondance {verbe} [littéraire] [loc.]aus dem Stegreif sprechen [Redewendung]
être en communication avec qn. {verbe}gerade mit jdm. telefonieren / sprechen
J'ai besoin de voir un médecin.Ich muss einen Arzt sprechen.
marquer une pause {verbe} [en parlant]eine Pause beim Sprechen machen
ne recevoir personne {verbe}für niemanden zu sprechen sein
dire ses quatre vérités à qn. {verbe} [fam.] [loc.]mit jdm. Tacheles reden [ugs.] [Redewendung]
soûler qn. de paroles {verbe} [fam.]jdn. dumm und dusselig reden [ugs.]
prov. Mieux vaut se taire que mal parler.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
pontifier {verbe} [fam.]sich selbst gerne reden hören [pej.]
militer contre qc. {verbe} [arguments, raisons]gegen etw.Akk. sprechen [Beweislage, Gründe]
embrayer sur qn./qc. {verbe} [parler]auf jdn./etw. zu sprechen kommen
en venir à parler de qn./qc. {verbe}auf jdn./etw. zu sprechen kommen
Je préfère ne pas en parler.Ich möchte lieber nicht davon sprechen.
Veuillez parler moins vite, s'il vous plaît !Würden Sie bitte etwas langsamer sprechen!
en vouloir à qn. {verbe} [détester qn.]auf jdn. schlecht zu sprechen sein
Dites-moi qui vous demandez.Sagen Sie mir, wen Sie sprechen möchten.
entrer de plain-pied dans le sujet {verbe} [fig.]ohne Umschweife aufs Thema zu sprechen kommen
Tu aurais pu m'en parler tout de même !Du hättest trotzdem mit mir darüber sprechen können!
C'est un dialogue de sourds.Sie reden aneinander vorbei. [Sie hören einander nicht zu.]
ling. grasseyer {verbe}das 'R' in der Kehle sprechen [als Zäpfchen-R]
ne pas vouloir entendre parler de qn./qc. {verbe} [loc.]nicht gut auf jdn./etw. zu sprechen sein [Redewendung]
parler à bâtons rompus {verbe} [loc.]über dieses und jenes reden [Redewendung] [ein zwangloses Gespräch betreffend]
comme {prep} {conj}wie
comment {adv} [interrogatif]wie
tel que {adj}wie [+Aufzählung]
à l'instar de qn.wie jd.
ainsi que {conj} [comparaison](so) wie
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=wie%2BBlinde%2Bvon%2BFarbe%2Breden%2Bsprechen%2Burteilen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.076 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung