|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: wenn Sie mir diesen Vergleich erlauben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wenn Sie mir diesen Vergleich erlauben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: wenn Sie mir diesen Vergleich erlauben

Übersetzung 1 - 50 von 445  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Il faut absolument goûter à ce fromage. Il est délicieux.Sie müssen unbedingt diesen Käse probieren. Er ist köstlich.
Pour toutes ces raisons nous vous prions d'abandonner votre projet.Aus all diesen Gründen bitten wir Sie, Ihr Vorhaben abzubrechen.
Si vous voulez bien ... [forme de politesse]Wenn Sie bitte so freundlich wären ...
Donne-le-moi.Gib es / ihn / sie mir.
Elle m'en veut.Sie nimmt es mir übel.
VocVoy. Pouvez-vous me dire ... ?Können Sie mir bitte sagen ... ?
Je vous saurais gré de bien vouloir ... [littéraire]Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie ... würden.
On peut vous héberger si vous voulez.Sie können bei uns übernachten, wenn Sie möchten.
Ne me parlez plus de ...Erzählen Sie mir nichts mehr von ...
Dites-moi qui vous demandez.Sagen Sie mir, wen Sie sprechen möchten.
Puis-je avoir votre numéro de téléphone ?Geben Sie mir ihre Telefonnummer?
Elle a passé la nuit chez moi.Sie hat bei mir zuhause übernachtet.
Cela me fait de la peine (pour vous).Das tut mir Leid (für Sie).
Il me semble que vous étiez absent hier.Mir scheint, Sie waren gestern nicht da.
N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement.Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen.
Elle m'a branlé. [vulg.]Sie hat mir einen runtergeholt. [vulg.]
citation littérat. Et sans doute ils vivent encore à l'heure qu'il est.Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.
Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ?Schreibe ich Ihnen, oder schreiben Sie mir?
Elle m'a annoncé son intention de partir prochainement en voyage.Sie eröffnete mir, dass sie demnächst verreisen werde.
Avec des "si", on mettrait Paris en bouteille. [loc.]Wenn das Wörtchen "wenn" nicht wär... [Redewendung]
Que voulez-vous que je vous dise ? [forme de politesse]Was erwarten Sie von mir? [wörtlich: Was möchten Sie, das ich Ihnen sage?]
citation Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres. [François de La Rochefoucauld]Wenn wir selbst keine Fehler hätten, würden wir sie nicht mit so großem Vergnügen an anderen entdecken.
comparaison {f}Vergleich {m}
dr. compromis {m}Vergleich {m} [Einigung]
dans ces conditions {adv}unter diesen Bedingungen
dans ces conditions {adv}unter diesen Umständen
permettre qc. à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. erlauben
dr. compromis {m} extrajudiciaireaußergerichtlicher Vergleich {m}
autoriser qn. à faire qc. {verbe}jdm. erlauben, etw. zu tun
en comparaison de {prep}im Vergleich zu [+Dat.]
faire un recoupement {verbe} [comparer]einen Vergleich anstellen
considérer ce point comme acquis {verbe}diesen Punkt für geklärt halten
se permettre (de faire) une remarque {verbe}sichDat. eine Bemerkung (zu machen) erlauben
auprès de qn./qc. {prep}im Vergleich zu jdm./etw.
Nous nous excusons pour cet incident.Wir entschuldigen uns für diesen Zwischenfall.
s'offrir qc. {verbe} [s'acheter qc.]sichDat. etw.Akk. erlauben [sich etw. leisten, gönnen]
dr. transaction {f}Vergleich {m} [Vertrag zur Beilegung eines Streits durch gegenseitiges Nachgeben; Schuldrech]
lorsque {conj}wenn
si {conj}wenn
sinon {conj}wenn nicht
au besoin {adv}wenn nötig
même si {conj}auch wenn
même si {conj}selbst wenn
même si {conj}sogar wenn
sauf si {prep}außer (wenn)
si nécessaire {adv}wenn nötig
juste quandausgerechnet wenn / als
Allons donc !Na, wenn schon!
alors même que {conj}selbst wenn
le cas échéant {adv}wenn nötig
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=wenn+Sie+mir+diesen+Vergleich+erlauben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.059 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung