 | Französisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | plus {adv} {pron} | mehr |  |
 | davantage {adv} | noch mehr |  |
 | davantage (de) {adv} | mehr |  |
 | ne...plus | nicht mehr |  |
 | caler {verbe} | nicht mehr können |  |
 | encore plus {adv} | noch mehr |  |
 | même plus {adv} | sogar mehr |  |
 | plus de {adv} | mehr als |  |
 | plus que {adv} | mehr als |  |
 | désaffecté {adj} [bâtiment] | nicht mehr benutzt |  |
 | ling. désuet {adj} [expression] | nicht mehr gebräuchlich |  |
 | d'autant plus {adv} | umso mehr |  |
 | Plus maintenant. {adv} | Jetzt nicht mehr. |  |
 | ne ... plus jamais {adv} | nie mehr |  |
 | s'essouffler {verbe} | nicht mehr mithalten können |  |
 | de plus belle {adv} | immer (noch) mehr |  |
 | plus ou moins {adv} | mehr oder weniger |  |
 | plus que jamais {adv} | mehr denn je |  |
 | rien ne fonctionne | nichts funktioniert (mehr) |  |
 | de plus en plus {adv} | immer mehr |  |
 | d'autant plus (que) {conj} | umso mehr (als) |  |
 | peu ou prou [littéraire] | mehr oder weniger |  |
 | plus ou moins {adv} | mehr oder minder [geh.] |  |
 | en redemander (davantage) {verbe} [fam.] | nach mehr verlangen |  |
 | plus rien du tout | überhaupt nichts mehr |  |
 | trains manquer son train {verbe} | den Zug nicht mehr bekommen |  |
 | mettre qn. au large {verbe} | jdm. mehr Platz lassen |  |
 | trains rater son train {verbe} | den Zug nicht mehr bekommen |  |
 | Que demander de plus ? | Was will man mehr? |  |
 | irrécupérable {adj} [voiture, ferraille, etc.] | nicht mehr brauchbar [nicht reparabel] |  |
 | n'avoir plus de qc. {verbe} | kein etw. mehr haben |  |
 | n'y plus tenir {verbe} | keinen Wert mehr darauf legen |  |
 | ni plus ni moins | nicht mehr und nicht weniger |  |
 | jeux Rien ne va plus. | Nichts geht mehr. [beim Roulette] |  |
 | être à court d'arguments {verbe} | keine Argumente mehr haben |  |
 | Je n'en peux plus ! | Ich kann nicht mehr! |  |
 | plus de (la) première jeunesse {adv} | nicht mehr ganz jung |  |
 | s'embrouiller {verbe} [devenir confus] | sichAkk. nicht mehr zurechtfinden [durcheinandergeraten] |  |
 | Unverified de plus belle {adv} | noch mehr [noch heftiger, stärker, besser, schlimmer] |  |
 | Tout fout le camp. | Nichts ist mehr, wie es war. |  |
 | Je ne le crois plus. | Ich glaube ihm nicht mehr. |  |
 | flancher {verbe} [fam.] [sujet : cœur, mémoire] | nicht mehr mitmachen [ugs.] [Herz, Gedächtnis] |  |
 | Tu débloques ! [fam.] | Du hast sie wohl nicht mehr alle! [ugs.] |  |
 | Ne me parlez plus de ... | Erzählen Sie mir nichts mehr von ... |  |
 | ne plus avoir le sou {verbe} [fam.] | keinen Pfennig mehr haben [ugs.] |  |
 | se réduire comme peau de chagrin {verbe} [loc.] | sichAkk. immer mehr verringern |  |
 | avoir son compte {verbe} [fam.] [être ivre] | mehr als genug haben [ugs.] [betrunken sein] |  |
 | ne plus vouloir de qn./qc. {verbe} | von jdm./etw. nichts mehr wissen wollen |  |
 | n'avoir plus aucun contact avec qn. {verbe} | keinen Kontakt mehr zu jdm. haben |  |
 | Je ne sais plus ce qui est arrivé. | Ich weiß nicht mehr, was passiert ist. |  |
 | C'est à peu près tout. | Das wär's eigentlich, mehr habe ich nicht zu sagen. |  |
 | être au régime sec {verbe} [ne pas boire d'alcool] | keinen Tropfen mehr anrühren [ugs.] [keinen Alkohol trinken] |  |
 | se désintéresser de qc. {verbe} | sichAkk. für etw.Akk. nicht mehr interessieren |  |
 | Il vaudrait mieux qu'il travaille plus. | Er sollte lieber mehr arbeiten. |  |
 | ne ... plus {adv} [p. ex. Vous ne faites plus les devoirs.] | nicht mehr [z. B. Ihr macht die Hausaufgaben nicht mehr.] |  |
 | Unverified Il a amplement fait ce qu'on attendait de lui. | Er hat mehr getan, als man von ihm verlangt hat. |  |
 | Que demande le peuple ! [on ne peut pas demander mieux] | Was will man mehr! [Die Auswahl ist groß und gut] |  |
 | Dégage ! Je n'ai vraiment plus envie de te voir. [fam.] | Zisch ab! Ich habe echt keine Lust mehr, dich zu sehen. [ugs.] |  |
 | Les trésors retrouvés valent plus d'un million de dollars. | Die gefundenen Schätze sind mehr als eine Million Dollar wert. [Beispiel für das Verb valoir] |  |