 | French | German |  |
| Keywords contained |
 | Il est déjà loin devant nous. | Er ist schon weit voraus. [räumlich] |  |
| Partial Matches |
 | devant {adv} | voraus [räumlich] |  |
 | d'avance {adv} [distance] | voraus [Strecke] |  |
 | par avance {adv} | im Voraus |  |
 | coup {m} d'avance | Schritt {m} voraus |  |
 | d'avance {adv} | im Voraus [abrechnen, bezahlen] |  |
 | à l'avance {adv} | im Voraus [bestimmen, wissen] |  |
 | être en avance sur qc. {verbe} | etw.Dat. voraus sein |  |
 | faire qc. à l'avance {verbe} | etw. im Voraus machen |  |
 | Je vous remercie d'avance ... | Ich bedanke mich im Voraus ... |  |
 | manger son blé en herbe {verbe} [loc.] [dilapider par avance un revenu attendu] | seine Einkünfte im Voraus ausgeben |  |
 | imperdable {adj} [pari, match] | schon im Voraus gewonnen [Wette, Spiel] |  |
 | avoir de l'avance sur qn. dans un domaine {verbe} | jdm.Dat. auf einem Gebiet voraus sein |  |
 | citation Les événements à venir projettent leur ombre. | Die kommenden Ereignisse werfen ihre Schatten voraus. [Thomas Campell] |  |
 | loin {adv} | weit |  |
 | ample {adj} [vêtement] | weit [Kleidung] |  |
 | espacé {adj} | weit auseinanderliegend |  |
 | très loin {adv} | weit fort |  |
 | loin de là {adv} [erreur] | weit gefehlt |  |
 | Tant s'en faut. | Weit gefehlt. |  |
 | fantaisiste {adj} | weit hergeholt |  |
 | répandu {adj} {past-p} | weit verbreitet |  |
 | loin de {prep} | weit von |  |
 | éloigné {adj} [dans le temps] | weit zurückliegend |  |
 | à quelle distance {adv} | wie weit |  |
 | large {adj} [vêtement, cercle] | weit [Kleidung etc.] |  |
 | largement {adv} | weit [zeitlich, örtlich] |  |
 | loin de {adv} | weit weg [entfernt] |  |
 | écarquiller qc. {verbe} | etw. weit öffnen |  |
 | non loin de {adv} | nicht weit von |  |
 | rayonnement {m} [fig.] [influence] | (weit reichender) Einfluss {m} |  |
 | vaste {adj} [étendu] [plaine, mer] | weit [ausgedehnt] [Ebene, Meer] |  |
 | béant {adj} [bouche, etc.] | (weit) aufgerissen [Mund usw.] |  |
 | écarquiller qc. {verbe} | etw. (weit) aufreißen [öffnen] |  |
 | écarquiller qc. {verbe} | etw. (weit) aufsperren [öffnen] |  |
 | porter loin {verbe} [voix, bruit] | weit tragen [Stimme, Lärm] |  |
 | surclasser qn. {verbe} [dominer largement] | jdm. weit überlegen sein |  |
 | dépasser les bornes {verbe} [fig.] | zu weit gehen [fig.] |  |
 | une fenêtre largement ouverte | ein weit geöffnetes Fenster |  |
 | à quelques encablures de là {adv} | nicht weit davon entfernt |  |
 | dans la mesure de mon possible {adv} | so weit als möglich |  |
 | dans la mesure de mon possible {adv} | so weit wie möglich |  |
 | écarquiller les yeux {verbe} | die Augen (weit) aufsperren |  |
 | dilater le cœur {verbe} [fig.] | das Herz weit machen [fig.] |  |
 | dilater le cœur {verbe} [fig.] | das Herz weit öffnen [fig.] |  |
 | VocVoy. Le marché, c'est loin ? | Ist der Markt weit (weg)? |  |
 | VocVoy. Est-ce loin d'ici ? | Ist es weit von hier? |  |
 | Maintenant, on y est. | Jetzt ist es so weit. |  |
 | pousser le bouchon un peu loin {verbe} [loc.] | es etwas zu weit treiben |  |
 | entrebâiller qc. {verbe} | etw.Akk. einen Spalt weit öffnen |  |
 | à perte de vue {adv} | so weit das Auge reicht [endlos] |  |
 | Ça y est. [fam.] | Es ist so weit. [etwas ist bereit] |  |
 | surclasser qn. {verbe} [dominer largement] | jdn. weit hinter sichDat. lassen [fig.] |  |
 | prov. La pomme ne tombe jamais loin de l'arbre. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. |  |
 | prov. Les chiens ne font pas des chats. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. |  |
 | prov. Unverified Tel arbre, tel fruit. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. |  |
 | être bien loin de faire qc. {verbe} | weit davon entfernt sein, etw. zu tun |  |
 | Il s'en faut de beaucoup pour qu'il ait l'examen. | Er ist weit davon entfernt, seine Prüfung zu bestehen. |  |
 | Quand on parle du loup, on en voit la queue. | Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit. |  |
 | citation prov. Pendant que, bien loin, dans la Turquie, les peuples s'assomment entre eux. | Wenn hinten, weit, in der Türkei, die Völker auf einander schlagen. |  |