| Französisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| reprendre qc. de qn. {verbe} [entreprise, commerce] | etw.Akk. von jdm. übernehmen [Unternehmen, Geschäft] | |
| parler de qc. {verbe} [avoir de sujet] | von etw.Dat. handeln [von einem Thema] | |
| carburer à qc. {verbe} [fam.] [marcher aux émotions, au café] | von etw.Dat. leben [fig.] [Darbietung, Organismus] | |
| ruisseler de qc. {verbe} [miel, gras, pluie] | von etw.Dat. triefen [Honig, Fett, Regen] | |
| partir de qc. {verbe} | von etw. abzweigen [z. B. Kabel, Leitung] | |
| dispense {f} de qc. | Befreiung {f} von etw.Dat. [Dispens, Erlassung, Entbindung] | |
| relent {m} de qc. [fig.] [souvent péj.] | Beigeschmack {m} von etw.Dat. [fig.] [oft pej.] | |
| un d'entre eux | einer von ihnen [mehr als zwei Elemente] | |
| un d'eux | einer von ihnen [mehr als zwei Elemente] | |
| à l'esprit lent {adj} | schwer von Begriff [nur prädikativ] [ugs.] [pej.] | |
| ivoirien {adj} | von der Elfenbeinküste [auch: aus der Elfenbeinküste] | |
| Je veux bien. | Von mir aus. [ugs.] [Ich bin einverstanden.] | |
| de partout {adv} [fam.] | von überall (her) [von allen Seiten, Richtungen] | |
| pomper qc. de qn. {verbe} [fam.] [copier] | etw.Akk. bei / von jdm. abkupfern [ugs.] | |
| proférer qc. {verbe} | etw.Akk. von sich geben [laut sprechen] | |
| resquiller qc. à qn. {verbe} [fam.] | etw. von/bei jdm. abstauben [ugs.] [mitnehmen] | |
| rayonner de qc. {verbe} [avenues, réseau] | strahlenförmig ausgehen von etw.Dat. [Straße, Netz] | |
| être dépassé par qc. {verbe} [fam.] [désorienté] | von etw.Dat. überfordert sein [überfragt sein] | |
| être auréolé de qc. {verbe} | von etw.Dat. umgeben sein [farbiger Schein] | |
| Angevin {m} | Bewohner {m} von Angers [an der unteren Loire] | |
| un paquet de qc. [beaucoup] [fam.] | ein Haufen {m} von etw. [große Menge] [ugs.] | |
| exempté d'impôts {adj} [aussi d'impôt] | von der Steuer befreit [Person, Unternehmen, Organisation] | |
| de bouche à oreille {adv} | von Mund zu Mund [Verbreitung einer Nachricht] | |
| de / du porte-à-porte {adv} | von Tür zu Tür [gehen, verkaufen, handeln] | |
| cuis. dégraisser qc. {verbe} [viande] | das Fett von etw.Dat. abtrennen [Fleisch] | |
| qn. fait voir qc. à qn. {verbe} | jd. bekommt von jdm. etw. zu sehen | |
| se laisser leurrer par qc. {verbe} | sichAkk. von etw.Dat. täuschen lassen | |
| évoquer qc. {verbe} [décrire] | von etw.Dat. eine Vorstellung geben [schildern] | |
| une flopée {f} de qc. [fam.] | ein (ganzer) Rattenschwanz {m} (von etw.Dat.) [ugs.] | |
| une ribambelle {f} de qc. [fam.] | ein (ganzer) Rattenschwanz {m} (von etw.Dat.) [ugs.] | |
| un arsenal {m} de qc. [fig.] | ein ganzes Arsenal {n} von etw.Dat. [Haufen] | |
| une kyrielle {f} de qc. [loc.] | ein langer Katalog {m} von etw.Dat. [fig.] | |
| hist. Bulle {f} d'or (de 1356) [Saint-Empire romain] | Goldene Bulle {f} (von 1356) [Heiliges Römisches Reich] | |
| sur une échelle de un à cent | auf einer Skala von eins bis hundert | |
| Tu es dans la classe de ... ? [fam.] [p. ex. Jean, Mme Millot] | Bist du in der Klasse von ...? [Name] | |
| Ce garçon ne se nourrit que de chocolat. | Dieser Junge ernährt sich nur von Schokolade. | |
| à deux doigts de qn./qc. {adv} | ganz in der Nähe von jdm./etw. | |
| Trop de pensées me passent par la tête. | Mir schwirrt der Kopf von zuviel Nachdenken. | |
| de l'aube à la nuit {adv} | von der Morgendämmerung bis in die Nacht | |
| Ni fleurs ni couronnes. | Von Kranz- und Blumenspenden bitten wir abzusehen. | |
| désodoriser qc. {verbe} | den unangenehmen Geruch von etw.Dat. beseitigen | |
| faire l'impasse sur qc. {verbe} | einen Teil von etw.Dat. bewusst auslassen | |
| refaire qc. {verbe} [recommencer] | etw.Akk. noch einmal von vorne beginnen | |
| traduire qc. de l'allemand en français {verbe} | etw.Akk. von Deutsch nach Französisch übersetzen | |
| être proche de qn./qc. {verbe} | in der Nähe von jdm./etw. sein | |
| ne pas être piqué des hannetons {verbe} [loc.] | nicht von schlechten Eltern sein [ugs.] [Redewendung] | |
| se faire une idée de qc. {verbe} | sichDat. einen Eindruck von etw. verschaffen | |
| être abasourdi par la (très) mauvaise nouvelle {verbe} | von der (sehr) schlechten Nachricht betroffen sein | |
| tirer sa révérence {verbe} [fig.] | von der Bühne des Lebens abtreten [fig.] | |
| sauter du coq à l'âne {verbe} [loc.] | von einem Thema ins andere springen [Redewendung] | |