|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: von+heute
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

von+heute in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: von heute

Übersetzung 751 - 800 von 846  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
être abasourdi par la (très) mauvaise nouvelle {verbe}von der (sehr) schlechten Nachricht betroffen sein
tirer sa révérence {verbe} [fig.]von der Bühne des Lebens abtreten [fig.]
sauter du coq à l'âne {verbe} [loc.]von einem Thema ins andere springen [Redewendung]
être la dupe de qn. {verbe}von jdm. übers Ohr gehauen werden [ugs.]
ne plus vouloir de qn./qc. {verbe}von jdm./etw. nichts mehr wissen wollen
une belle brochette {f}eine (wie aufgereiht nebeneinandersitzende) Gruppe {f} (von Menschen)
dr. hist. pol. Déclaration {f} des Droits de l'Homme et du Citoyen (de 1789) <DDHC>Erklärung {f} der Menschen- und Bürgerrechte (von 1789)
arts Musées {m.pl} royaux des Beaux Arts de BelgiqueKönigliche Museen {pl} der Schönen Künste von Belgien
film F Sacramento [William C. McGann]Der Draufgänger von Boston [auch: California Goldrausch]
dépayser qn. de qc. {verbe} [positif] [soulager]jdn. von etw.Dat. ablenken [Sorgen, Probleme, Schmerz]
déroger à qc. {verbe} [habitude, convention, loi, règle, tradition]von etw.Dat. abweichen [Norm, Gesetz, Konvention, Statistik]
dénoter qc. {verbe} [caractère, courage, trouble, talent]von etw.Dat. zeugen [auf etw. schließen lassen]
giron {m} de qc.Schoß {m} von etw.Dat. [Mutter, Kirche, Familie, Partei]
revenir de qc. {verbe} [se remettre] [maladie, choc]sichAkk. von etw.Dat. erholen [Krankheit, Schock]
se démunir de qc. {verbe}sichAkk. von etw.Dat. trennen [abgeben, weggeben]
écol. biodégradation {f} de matières polluantes [dans les milieux pédologiques, aériens et aquatiques]Abbau {m} von Schadstoffen [in Boden, Luft und Wasser]
géogr. hist. littérat. Hécatée {m} de Milet [écrivain d'histoire et de géographie grecque]Hekataios {m} von Milet [antiker griechischer Geschichtsschreiber und Geograph]
laisser présager qc. {verbe}eine Vorahnung von etw. geben [auf etw. hindeuten]
Le Louvre est le musée le plus visité de Paris.Der Louvre ist das meistbesuchte Museum von Paris.
Les mœurs varient d'un pays à l'autre.Die Sitten sind von Land zu Land verschieden.
Vous avez déjà visité la cathédrale de Chartres ? [fam.]Haben Sie die Kathedrale von Chartres schon besichtigt?
Avez-vous déjà visité la cathédrale de Chartres ?Haben Sie schon die Kathedrale von Chartres besichtigt?
Est-ce que vous avez déjà visité la cathédrale de Chartres ?Haben Sie schon die Kathedrale von Chartres besichtigt?
Et c'est reparti pour un tour ! [fam.]Jetzt geht's wieder von vorne los! [ugs.]
La Traviata est un célèbre opéra de Verdi.La Traviata ist eine berühmte Oper von Verdi.
citation [Slogan des étudiants soixante-huitards allemands : sous les toges - le renfermé de mille années]Unter den Talaren - der Muff von tausend Jahren
C'est à 3 kilomètres d'ici à vol d'oiseau.Von hier aus sind es 3 Kilometer Luftlinie.
être à l'avant-garde de qc. {verbe} [progrès]an der Spitze von etw.Dat. stehen [Fortschritt]
passer par la filière {verbe} [fam.] [loc.]die ganze Stufenleiter von Grund auf durchlaufen [fig.]
tailler une brèche dans qc. {verbe}eine Bresche in eine Gruppe von Leuten schlagen
commencer qc. en bas de l'échelle {verbe} [loc.]etw.Akk. von der Pike auf lernen [Redewendung]
ne pas démordre de qc. {verbe}sichAkk. von etw.Dat. nicht abbringen lassen
essuyer la sueur de son front {verbe}sichDat. den Schweiß von der Stirn wischen
se branler {verbe} [vulg.]sichDat. einen von der Palme wedeln [vulg.]
s'établir près de qn./qc. {verbe}sich in der Nähe von jdm./etw. niederlassen
être accaparé par qc. {verbe}von etw.Dat. stark in Anspruch genommen sein
disculper qn. de qc. {verbe}jdn. von etw.Dat. entlasten [von einer Schuld befreien]
renvoyer qn. de qc. {verbe} [de l'école, du lycée]jdn. von etw. verweisen [von der Schule, vom Gymnasium]
qc. est signé de qn. [en être l'auteur, produire sous son nom]etw.Nom. ist von jdm. (verfasst) [Journalist, Autor, Komponist]
déballer qc. {verbe} [fam.] [le savoir]etw.Akk. von sichDat. geben [z. B. Wissen]
s'abstraire de qc. {verbe}sichAkk. von etw.Dat. lösen [geistig oder innerlich]
se différencier de qn. {verbe}sichAkk. von jdm. abgrenzen [um sich zu unterscheiden]
dégel {m} de relationsLockerung {f} von Beziehungen [nach einer Anspannung oder einem Konflikt]
Les SDF se sentent souvent exclus de la société.Die Obdachlosen fühlen sich oft von der Gesellschaft ausgeschlossen.
j'ai bien fait de faire qc.es war gut von mir, etw. getan zu haben
Je cherche un livre sur l'histoire de Paris.Ich suche ein Buch über die Geschichte von Paris.
Les erreurs pullulent dans ce texte.In diesem Text wimmelt es nur so von Fehlern.
positionner qc. {verbe} [déterminer la position géographique d'un navire, d'une troupe]die (geographische) Position von etw.Dat. bestimmen [Schiff, Truppe]
parler accessoirement de qc. {verbe}in einem Nebensatz von etw. sprechen [als beläufige Bemerkung]
trépigner {verbe}vor Ungeduld von einem Fuß auf den anderen treten
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=von%2Bheute
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.070 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung