Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: vom+Fach
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

vom+Fach in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Slowakisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: vom Fach

Übersetzung 1 - 73 von 73

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
éduc. matière {f}Fach {n}
rayon {m} [(étagère) d'une armoire]Fach {n} [Ablagefach]
branche {f}Fach {n} [Branche]
casier {m} [compartiment]Fach {n} [in einem Möbelstück, Koffer etc.]
compartiment {m} [division]Fach {n} [in einem Möbelstück, Koffer etc.]
poche {f} [de sac]Fach {n} [in einer Tasche]
par ouï-direvom Hörensagen
de vue {adv}vom Sehen
en date du 20 juillet {adv}vom 20. Juli [unter dem Datum vom]
marqué par l'âge {adj} [visage]vom Alter gezeichnet
assur. météo. frappé par la foudre {adj} {past-p}vom Blitz getroffen
loc. du même acabit {adv} [péj.]vom gleichen Schlag [ugs. häufig pej.]
fortuné {adj} [littéraire] [favorisé par la fortune]vom Glück begünstigt
géogr. anthropique {adv}vom Menschen verursacht [beeinflusst]
malchanceux {adj}vom Pech verfolgt
cérébral {adj} [personne]vom Verstand geleitet
balayer qc. d'un revers de main {verbe} [affaire]etw.Akk. vom Tisch fegen [Angelegenheit]
balayer qc. d'un revers de la main {verbe} [fig.]etw.Akk. vom Tisch wischen [fig.]
suspendre qn. {verbe} [fonctionnaire]jdn. (vom Dienst) suspendieren
sidérer qn. {verbe} [fam.]jdn. vom Hocker hauen [ugs.]
détrôner qn. {verbe}jdn. vom Thron stürzen
rebondir sur le sol {verbe}vom Boden hochspringen [Ball]
équi. vider les étriers {verbe}vom Pferd fallen
s'écarter du sujet {verbe}vom Thema abkommen
s'écarter du sujet {verbe}vom Thema abschweifen
s'écarter du sujet {verbe}vom Thema abweichen
sortir de table {verbe}vom Tisch aufstehen
cuis. axoa {m} de veau [plat traditionnel basque à base de veau, oignon, piment d'Espelette et poivrons]Axoa {f} vom Kalbfleisch [kräftiges und relativ scharfes Fleischgericht aus dem französischen Baskenland]
brass. cuis. bière {f} pressionBier {n} vom Fass
cuis. gardianne {f} de taureauRagout {n} vom Stier [Gericht aus der Camargue]
cuis. ichtyo. œufs {m.pl} de merlanRogen {m} vom Merlan
... ne sont ni repris ni échangés... sind vom Umtausch ausgeschlossen
Barre-toi ! [fam.]Mach dich vom Acker! [ugs.]
dès l'abord {adv} [littéraire]vom ersten Augenblick an
balayer les objections {verbe}Einwände vom Tisch fegen
cuis. s'y connaître en cuisine {verbe}etwas vom Kochen verstehen
agr. secouer l'arbre pour en faire tomber les fruits {verbe}Früchte vom Baum schütteln
ne pas faire chavirer qn. {verbe} [fig.]jdn. nicht vom Hocker reißen [ugs.] [Redewendung]
dévoyer qn. {verbe} [fig.]jdn. vom rechten Weg abbringen [fig.]
se débarrasser de qn./qc. {verbe}sichDat. jdn./etw. vom Halse schaffen [ugs.]
être foudroyé {verbe}vom Blitz erschlagen werden
méd. grelotter de fièvre {verbe}vom Fieber geschüttelt werden
psych. être forclos {verbe} [rare]vom Inneren ausgestoßen sein
relig. être défroqué {verbe} [du sacerdoce]vom Priesteramt ausgeschlossen werden
succomber au sommeil {verbe}vom Schlaf übermannt werden
cuis. aiguillette {f} de canarddünne Scheibe {f} vom Entenfilet
zool. espèce {f} en voie de disparitionvom Aussterben bedrohte Art {f}
C'est le début de la fin.Das ist der Anfang vom Ende.
prov. La pomme ne tombe jamais loin de l'arbre.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
prov. Les chiens ne font pas des chats.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
prov. Le poisson pue par la tête.Der Fisch stinkt vom Kopf her.
Il est venu à Paris en sabots. [vieilli] [loc.]Er wurde vom Tellerwäscher zum Millionär. [Idiom]
adm. dr. à compter du 1er juin {adv}mit Wirkung vom 1. Juni [amtsspr.]
citation loc. Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. [Napoléon Bonaparte]Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.
J'ai entendu dire que ...Vom Hörensagen weiß ich, dass ...
de père en filsvom Vater auf den Sohn
Quand on parle du loup, on en voit la queue.Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
Nous accusons réception de votre lettre du ...Wir bestätigen den Eingang Ihres Schreibens vom ...
Par la présente, nous accusons réception de votre lettre du ...Wir bestätigen hiermit den Empfang Ihres Schreibens vom ...
séparer le bon grain de l'ivraie {verbe} [expression]die Spreu vom Weizen trennen [Redewendung]
décrocher la lune {verbe} [fam.] [fig.]die Sterne vom Himmel holen [ugs.]
promettre à qn. monts et merveilles {verbe} [fig.]jdm. das Blaue vom Himmel versprechen [fig.]
promettre la lune à qn. {verbe} [loc.]jdm. das Blaue vom Himmel versprechen [Idiom]
avoir sa propre notion du bonheur {verbe}seine eigene Vorstellung vom Glück haben
auto rétrograder de troisième en seconde {verbe}vom Dritten in den Zweiten zurückschalten / herunterschalten
loc. passer du coq à l'âne {verbe} [expression]vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung]
loc. sauter du coq à l'âne {verbe} [expression]vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung]
éduc. occup. agrégation {f} d'histoireAgrégation {f} für das Fach Geschichte
méd. pol. Comité {m} international de la Croix-Rouge <CICR>Internationales Komitee {n} vom Roten Kreuz <IKRK>
F film Le Gone du Chaâba [Azouz Begag]Azouz, der Junge vom Stadtrand
F mus. théâtre L'Histoire du soldat [mélodrame: Igor Stravinski; texte: Charles Ferdinand Ramuz]Die Geschichte vom Soldaten [Musiktheater: Igor Strawinsky; Übs.: Hans Reinhart]
F littérat. Justine ou les Malheurs de la vertu [Marquis de Sade]Justine oder vom Missgeschick der Tugend
F film littérat. Les vestiges du jour [roman : Kazuo Ishiguro, film : James Ivory]Was vom Tage übrigblieb
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=vom%2BFach
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.024 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung