Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: verzweifelt die Hände über dem Kopf zusammenschlagen [Redewendung]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

verzweifelt die Hände über dem Kopf zusammenschlagen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: verzweifelt die Hände über dem Kopf zusammenschlagen [Redewendung]

Übersetzung 101 - 150 von 1541  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
comme par enchantement {adv} [expression]wie von / durch Zauberhand [Redewendung]
jusqu'à plus soif {adv} [expression]bis zum Gehtnichtmehr [Redewendung]
Pile ou face ?Kopf oder Zahl?
brasser de l'air {verbe} [expression]heiße Luft verbreiten [Redewendung]
calculer de tête {verbe}im Kopf rechnen
changer de braquet {verbe} [expression]einen Gang höher schalten [Redewendung]
écon. pol. être aux manettes {verbe} [expression]an den Schalthebeln sitzen [Redewendung]
être monnaie courante {verbe} [expression]gang und gäbe sein [Redewendung]
risquer sa tête {verbe}seinen Kopf riskieren
secouer la tête {verbe}den Kopf schütteln
sport au coude à coudeKopf an Kopf
avoir les yeux d'aigle {verbe} [expression]Adleraugen haben [Redewendung]
prendre pied quelque part {verbe} [expression]irgendwo Fuß fassen [Redewendung]
être soudé {verbe} [fig.]wie Pech und Schwefel sein [ugs.] [Redewendung]
rester soudé {verbe} [fig.]wie Pech und Schwefel sein [ugs.] [Redewendung]
à travers l'éventail {adv}quer durch den Gemüsegarten [ugs.] [Redewendung]
foutu pour foutu [fam.] [expression]futsch ist futsch [ugs.] [Redewendung]
coller au ballon {verbe} [persévérer]am Ball bleiben [Redewendung] [ugs.] [durchhalten]
conter fleurette à qn. {verbe} [expression]jdm. den Hof machen [Redewendung]
rendre son tablier {verbe} [fam.] [expression]seinen Hut nehmen [ugs.] [Redewendung]
de pied en cap {adv}von Kopf bis Fuß
en tête de train {adv}am Kopf des Zuges
loc. avoir la main verte {verbe} [expression]den grünen Daumen haben [Redewendung]
loc. avoir la main verte {verbe} [expression]einen grünen Daumen haben [Redewendung]
garder la tête froide {verbe}einen kühlen Kopf bewahren
jurer comme un charretier {verbe} [expression]fluchen wie ein Droschkenkutscher [Redewendung]
se gratter la tête {verbe}sich am Kopf kratzen
tourner à plein régime {verbe} [expression]auf Hochtouren laufen [Maschine] [Redewendung]
math. faire une opération de tête {verbe}im Kopf rechnen
manger de la vache enragée {verbe} [expression]am Hungertuch nagen [Redewendung]
loc. semer la zizanie entre deux personnes {verbe} [expression]Zwietracht säen [Redewendung]
tirer des plans sur la comète {verbe} [expression]Wolkenkuckucksheime bauen [Redewendung]
chambouler qc. {verbe} [fam.]etw. auf den Kopf stellen [fig.]
gaver qn. {verbe} [fam.] [énerver]jdm. auf den Senkel gehen [ugs.] [Redewendung]
s'accrocher {verbe}  qn./qc.] [persévérer]am Ball bleiben [Redewendung] [ugs.] [durchhalten]
subjuguer qn. {verbe} [littéraire]jdn. in seinen Bann ziehen [Redewendung] [faszinieren, fesseln]
(en) béton {adj} [fig.] [argument, alibi, preuve, etc.]hieb- und stichfest [Redewendung]
pêle-mêle {adv} [de toutes sortes]quer durch den Gemüsegarten [ugs.] [Redewendung]
faire chier qn. {verbe} [fam.]jdm. auf den Geist gehen [ugs.] [Redewendung]
faire chier qn. {verbe} [fam.]jdm. auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung]
faire chier qn. {verbe} [fam.]jdm. den letzten Nerv töten [ugs.] [Redewendung]
de son cru [femme] [fig.]auf ihrem Mist gewachsen [ugs.] [Redewendung]
de son cru [homme] [fig.]auf seinem Mist gewachsen [ugs.] [Redewendung]
sous les verrous {adv} [fam.] [expression]hinter Schloss und Riegel [ugs.] [Redewendung]
être mal barré(e) {verbe} [expression]auf keinen grünen Zweig kommen [Redewendung]
faire son paquet {verbe} [s'apprêter à partir] [fam.]sein Bündel schnüren [Redewendung]
risquer sa peau {verbe} [fam.]Kopf und Kragen riskieren [ugs.]
sans tambour ni trompette [fam.] [expression]sang- und klanglos [ugs.] [Redewendung]
aller au casse-pipe {verbe} [fig.] [expression]ins offene Messer laufen [ugs.] [Redewendung]
hort. avoir le pouce vert {verbe} [can.] [expression]den grünen Daumen haben [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=verzweifelt+die+H%C3%A4nde+%C3%BCber+dem+Kopf+zusammenschlagen+%5BRedewendung%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.145 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung