| Französisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| avoir une sensibilité à fleur de peau {verbe} | dünnhäutig sein [fig.] [überempfindlich sein] | |
| cacher son visage dans ses mains {verbe} | sein Gesicht mit den Händen bedecken | |
| être à côté de la plaque {verbe} [loc.] | auf dem Holzweg sein [Redewendung] | |
| être à la recherche de qc. {verbe} | auf der Suche nach etw. sein | |
| être à mourir de rire {verbe} [fig.] [loc.] | zum Schießen sein [ugs.] [Redewendung] | |
| être au zénith de sa gloire {verbe} | auf dem Gipfel seines Ruhms sein | |
| être bien dans les papiers de qn. {verbe} | bei jdm. gut angeschrieben sein | |
| être chargé comme un mulet {verbe} [fam.] | beladen sein wie ein Packesel [ugs.] | |
| être comme un coq en pâte {verbe} [loc.] | Hahn im Korb sein [Redewendung] | |
| être d'accord sur un point {verbe} | sich in einem Punkt einig sein | |
| être dans l'incapacité de faire qc. {verbe} | unfähig sein, etw. zu tun | |
| être dans l'obligation de faire qc. {verbe} | gezwungen sein, etw. zu tun | |
| être dans la force de l'âge {verbe} | in den besten Jahren sein | |
| être fauché comme les blés {verbe} [loc.] | völlig abgebrannt sein [pleite sein] [Redewendung] | |
| être fauché comme les blés {verbe} [loc.] | völlig blank sein [pleite sein] [Redewendung] | |
| être la bête noire de qn. {verbe} | ein rotes Tuch für jdn. sein | |
| être myope comme une taupe {verbe} [loc.] | blind wie ein Maulwurf sein [Redewendung] | |
| être plutôt disposé à faire qc. {verbe} | nicht abgeneigt sein, etw. zu tun | |
| être sur le point de partir {verbe} [fam.] | auf dem Sprung sein [ugs.] | |
| être tiraillé entre plusieurs possibilités {verbe} | zwischen mehreren Möglichkeiten hin- und hergerissen sein | |
| être tous dans la même galère {verbe} [loc.] | in den gleichen Schwierigkeiten sein | |
| être un pionnier dans un domaine {verbe} | ein Wegbereiter auf einem Gebiet sein | |
| faire pencher la balance en faveur de qc. {verbe} | für etw. ausschlaggebend sein | |
| ne pas être au courant {verbe} | nicht auf dem Laufenden sein [unwissend sein] | |
| ne pas être porté sur qc. {verbe} | kein Freund von etw.Dat. sein | |
| se montrer sous son vrai jour {verbe} [loc.] | sein wahres Gesicht zeigen [Redewendung] | |
| être allumé {verbe} [lumière, appareil électrique] | an sein [eingeschaltet sein bei Licht, Radio, PC] | |
| être crevé {verbe} [fam.] [être très fatigué] | ab sein [ugs.] [berlin.] [erschöpft, abgearbeitet sein] | |
| s'énamourer de qn. {verbe} [vieux] [aussi : s'enamourer] | sein Herz an jdn. verlieren | |
| assurer (en qch.) {verbe} [fam.] [être à la hauteur] | (in etw.Dat.) kompetent sein | |
| être dépassé par qc. {verbe} [fam.] [désorienté] | von etw.Dat. überfordert sein [überfragt sein] | |
| être du matin {verbe} [fam.] [être accoutumé à se lever tôt] | (ein) Frühaufsteher sein | |
| être en vue {verbe} [être à portée du regard] | in Sicht sein [in Sichtweite] | |
| être enceinte de qn. {verbe} [du père de l'enfant] | von jdm. schwanger sein | |
| être l'égal de qn./qc. {verbe} | auf Augenhöhe mit jdm./etw. sein [fig.] | |
| se vouer à qc. {verbe} | sein Leben etw. weihen [sein Leben einer Sache widmen] | |
| être à court de qc. {verbe} [fam.] [manquer] | mit etw.Dat. knapp sein [fehlen] | |
| être à l'antipode de qn./qc. {verbe} | genau das Gegenteil jds./etw. sein | |
| être de mauvais poil {verbe} [fig.] [fam.] | mieselsüchtig sein [österr.] [ugs.] [schlecht gelaunt sein] | |
| être entièrement soumis à qn. {verbe} [souvent avec une connotation sexuelle] | jdm. hörig sein | |
| être grand clerc en qc. {verbe} [loc.] | in etw.Dat. gut bewandert sein [Redewendung] | |
| être riche comme Crésus {verbe} [loc.] | reich wie Krösus sein [Redewendung] [sehr reich sein] | |
| être tenu de faire qc. {verbe} | gehalten sein, etw. zu tun [etw. tun müssen] | |
| se devoir de faire qc. {verbe} | es sichDat. schuldig sein, etw. zu tun | |
| se rendre compte de qc. {verbe} | sichDat. über etw.Akk. im Klaren sein | |
| tomber en pâmoison devant qn./qc. {verbe} [hum.] | ganz hingerissen von jdm./etw. sein | |
| Les derniers seront les premiers. [loc.] | Die Letzten werden die Ersten sein. [Redewendung] | |
| Les premiers seront les derniers. [loc.] | Die Ersten werden die Letzten sein. [Redewendung] | |
| On dit, prétend qu'elle est très malade. | Sie soll sehr krank sein. | |
| devoir une fière chandelle à qn. {verbe} [loc.] | jdm. zu großem Dank verpflichtet sein | |