|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: uveriť n mu n čo
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

uveriť n mu n čo in anderen Sprachen:

Deutsch - Slowakisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: uveriť n mu n čo

Übersetzung 101 - 150 von 221  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
prov. Il n'est jamais trop tard.Es ist niemals zu spät.
éduc. Il n'y a pas classe aujourd'hui.Heute ist schulfrei.
N'habite plus à l'adresse indiquée. [poste]Empfänger verzogen. [Post]
Tu n'as encore rien compris.Du hast noch nichts verstanden.
n'avoir pas la moindre idée {verbe}nicht die geringste Ahnung haben
n'avoir rien à se reprocher {verbe}sichDat. nichts vorzuwerfen haben
n'être ni pour ni contre {verbe}weder dafür, noch dagegen sein
Plus rien n'a d'importance.Alles andere spielt keine Rolle mehr.
n'être qu'un simple rouage {verbe}nur ein Rädchen im Getriebe sein
..., mais pas à n'importe quel prix...., aber nicht um jeden Preis.
Ce n'est pas très recommandé. [fam.]Das ist nicht sehr ratsam.
Ce n'est pas vrai !Das darf doch nicht wahr sein! [ugs.]
Cela n'a aucune (espèce d') importance.Das spielt keine Rolle. [Redewendung]
internet Désolé, cette page n'existe pas.Die aufgerufene Seite existiert nicht. Entschuldigung!
Elle n'est pas sortie du tout.Sie ist gar nicht ausgegangen.
Il n'y a pas foule. [fam.]Es ist nicht überfüllt. [Menschenmenge]
Il n'y arrivera pas tout seul.Das schafft er nicht allein.
Je n'ai pas du tout peur.Ich habe überhaupt keine Angst.
Pourquoi n'a-t-il pas répondu ?Warum hat er nicht geantwortet?
n'avoir rien de mieux à faire {verbe}nichts Besseres zu tun haben
N'empêche qu'il a tort.Wie dem auch sei, er irrt sich.
Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.]Das ist machbar.
Ce n'est pas très catholique. [fam.] [loc.]Da stimmt was nicht. [ugs.]
Ce n'est pas une lumière. [fam.]Er ist keine große Leuchte. [ugs.]
Il n'aurait pas faire ça.Das hätte er nicht tun dürfen.
Il n'aurait pas faire cela.Das hätte er nicht tun sollen.
Il n'est pas fute fute. {adj} [fam.]Er ist keine große Leuchte. [ugs.]
prov. Il n'y a pas de fumée sans feu.Kein Rauch ohne Feuer.
Il n'y a pas de quoi. [loc.]Nicht der Rede wert. [Redewendung]
Il n'y a pas un chat (ici).Hier ist keine Sau. [ugs.]
Je crains de n'avoir pas compris.Ich befürchte, nicht verstanden zu haben.
Je n'aime pas particulièrement ton cousin.Ich mag deinen Vetter nicht besonders.
Je n'en ai rien à foutre ! [fam.]Es ist mir piepegal! [ugs.]
La réciproque n'est pas toujours vraie.Das Umgekehrte trifft nicht immer zu.
Lorsque ce n'est pas clair si ...Wo nicht klar ist, ob ... [ugs.]
prov. Qui ne risque rien n'a rien.Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
prov. Qui ne tente rien n'a rien.Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
Tout le monde n'a pas ta patience.Nicht jeder hat deine Geduld.
n'avoir ni queue ni tête {verbe} [loc.]weder Hand noch Fuß haben [Redewendung]
n'avoir plus aucun contact avec qn. {verbe}keinen Kontakt mehr zu jdm. haben
n'avoir rien à faire avec qc. {verbe}mit etw. nichts zu tun haben
n'avoir rien à faire dans qc. {verbe}in etw. nichts zu suchen haben
n'avoir rien à faire de qn./qc. {verbe}von jdm./etw. nichts halten
n'en avoir rien à foutre {verbe} [fam.]sich einen Scheißdreck darum kümmern [vulg.]
n'épargner ni son temps ni sa peine {verbe}weder Zeit noch Mühe scheuen
Unverified n'être ni lard ni cochon {verbe} [loc.]weder Fisch von Fleisch sein [Redewendung]
ne ... guère {adv} [Elle n'est guère jolie.]nicht gerade [Sie ist nicht gerade schön.]
n'avoir que faire de qn./qc. {verbe}an jdm./etw. überhaupt kein Interesse haben
Ce n'est pas la mer à boire. [fam.] [loc.]Das ist zu schaffen.
Ce n'est pas une sinécure. [fam.] [loc.]Das ist kein Honigschlecken. [ugs.] [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=uveri%C5%A5+n+mu+n+%C4%8Do
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.211 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung