| Französisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| sous l'égide de qn. {adj} | unter der Schirmherrschaft von jdm. | |
| sous l'effet de qc. | unter der Wirkung von etw. | |
| au péril de sa vie | unter Einsatz seines Lebens [Lebensgefahr] | |
| inform. Plus de renseignements sur [site sur Internet] | Weitere Informationen auf / unter [Webseite] | |
| tirer un trait sur qc. {verbe} | einen Schlussstrich unter etw. ziehen | |
| Il pâtit du problème. [pâtir] | Er leidet unter dem Problem. | |
| Ils pâtissent de la situation. [pâtir] | Sie leiden unter der Situation. | |
| sous le sceau du secret [fig.] | unter dem Siegel der Verschwiegenheit | |
| avoir les yeux cernés {verbe} | Ringe unter den Augen haben | |
| au spectacle de qn./qc. {prep} [soutenu] [vue] | unter Betrachtung von jdm./etw. [Anblick] | |
| au prétexte de {prep} | unter dem Vorwand [+Gen. / zu +Inf.] | |
| enrayer qc. {verbe} [fig.] | etw.Akk. unter Kontrolle bringen [stoppen] | |
| mil. pilonner qc. {verbe} [bombarder] | etw.Akk. unter Trommelfeuer legen [zerbomben] | |
| sous l'impact de qc. {adv} | unter dem Einfluss von etw.Dat. | |
| donner un coup de pouce à qn. {verbe} [fig.] | jdm. unter die Arme greifen [fig.] | |
| succomber sous le poids de qc. {verbe} | unter der Last etw.Gen. zusammenbrechen | |
| sport coup {m} bas [aussi fig.] | Schlag {m} unter die Gürtellinie [auch fig.] | |
| un concert avec le concours de qn. | ein Konzert unter Mitwirkung von jdm. | |
| sous (le) prétexte de faire qc. | unter dem Vorwand, etw. zu tun | |
| perdre pied {verbe} [fig.] [perdre contenance] | den Boden unter den Füßen verlieren | |
| glisser le courrier sous la porte {verbe} | die Post unter der Tür durchschieben | |
| mettre le sac sous le bras {verbe} | die Tasche unter den Arm klemmen | |
| avoir les yeux cernés {verbe} | Schatten unter den Augen haben [Ringe] | |
| se fourrer sous les couvertures {verbe} [fam.] [se mettre] | sichAkk. unter der Bettdecke verkriechen | |
| succomber sous le poids de qc. {verbe} | unter dem Gewicht von etw. zusammenbrechen | |
| pendre au nez de qn. {verbe} [fam.] | jdm. ins Haus stehen [ugs.] [Redewendung] [bevorstehen, sich bald ereignen] [bes. etwas Schlechtes] | |
| vêt. Je pense que ça va être la teinte parfaite pour toi. [fam.] | Ich denke / finde, dass dir diese Farbe / dieser Farbton sehr gut stehen wird. | |
| affirmer qc. {verbe} [manifester] [orginalité, autorité] | etw.Akk. unter Beweis stellen [Orginalität, Autorität] | |
| maîtriser qc. {verbe} [incendie, épidémie] | etw.Akk. unter Kontrolle bringen [Feuer, Epidemie] | |
| épingler qn./qc. {verbe} | jdn./etw. unter Beschuss nehmen [fig.] [kritisieren] | |
| planquer sous le tapis qc. {verbe} [fig.] | etw.Akk. unter den Teppich kehren [fig.] | |
| éplucher qc. {verbe} [fig.] | etw.Akk. unter die Lupe nehmen [Redewendung] | |
| prendre qn. sous son aile {verbe} [fig.] | jdn. unter seine Fittiche nehmen [fig., ugs.] | |
| passer à l'as {verbe} [fam.] | unter den Tisch fallen [ugs.] [vergessen werden] | |
| météo. Il fait moins quatre. | Es ist / sind vier Grad unter Null. | |
| prov. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois. | Unter den Blinden ist der Einäugige König. | |
| passer qc. au crible {verbe} [fig.] | etw.Akk. genau unter die Lupe nehmen | |
| mettre la lumière sous le boisseau {verbe} [loc.] | sein Licht unter den Scheffel stellen [Redewendung] | |
| prendre ses jambes à son cou {verbe} [loc.] | seine Beine unter die Arme nehmen [Redewendung] | |
| sous nos lambris {adv} [fam.] | unter unserem Dach [ugs.] [bei sich zu Hause] | |
| endiguer qc. {verbe} [rivière, maladie, violence] | etw.Akk. unter Kontrolle bringen [Fluss, Krankheit, Gewalt] | |
| citation [Slogan des étudiants soixante-huitards allemands : sous les toges - le renfermé de mille années] | Unter den Talaren - der Muff von tausend Jahren | |
| caser sa fille {verbe} [fam.] [marier] | die Tochter unter die Haube bringen [ugs.] [hum.] | |
| être de mèche avec qn. {verbe} [fam.] [loc.] | mit jdm. unter einer Decke stecken [ugs.] [Redewendung] | |
| Entre égaux c'est donnant-donnant. | Unter Gleichen gilt: wie du mir, so ich dir. | |
| tricoter des jambes {verbe} [fam.] [courir] | die Beine unter den Arm nehmen [ugs.] [rennen, weglaufen] | |
| passer à l'as qc. {verbe} [fam.] | etw.Akk. unter den Tisch fallen lassen [fig.] [ugs.] | |
| ling. précéder qc. {verbe} [qc. précède qc.] | vor etw.Dat. stehen [etw. steht vor etw.] | |
| bible J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. [Ecclésiaste 1:14] | Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind. [Prediger 1,14] | |