|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: unter+Augen+kommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

unter+Augen+kommen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: unter Augen kommen

Übersetzung 251 - 300 von 311  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
inform. Plus de renseignements sur [site sur Internet]Weitere Informationen auf / unter [Webseite]
tirer un trait sur qc. {verbe}einen Schlussstrich unter etw. ziehen
Il pâtit du problème. [pâtir]Er leidet unter dem Problem.
Ils pâtissent de la situation. [pâtir]Sie leiden unter der Situation.
sous le sceau du secret [fig.]unter dem Siegel der Verschwiegenheit
venir de qc. {verbe} [pays, ville, etc.]aus etw.Akk. kommen [Land, Stadt usw.]
s'arranger {verbe} [s'améliorer] [affaire, situation](wieder) ins Lot kommen [fig.] [Angelegenheit, Situation]
venir à son heure {verbe}im richtigen Moment kommen [zur rechten Zeit]
coûter cher à qn. {verbe}jdn. [selten: jdm.] teuer zu stehen kommen
venir à l'idée de faire qc. {verbe}auf die Idee kommen, etw. zu tun
joindre les deux bouts {verbe} [loc.]gerade so über die Runden kommen [Redewendung]
entrer de plain-pied dans le sujet {verbe} [fig.]ohne Umschweife aufs Thema zu sprechen kommen
commettre un oubli {verbe}sichDat. eine Nachlässigkeit zuschulden kommen lassen
au spectacle de qn./qc. {prep} [soutenu] [vue]unter Betrachtung von jdm./etw. [Anblick]
au prétexte de {prep}unter dem Vorwand [+Gen. / zu +Inf.]
enrayer qc. {verbe} [fig.]etw.Akk. unter Kontrolle bringen [stoppen]
mil. pilonner qc. {verbe} [bombarder]etw.Akk. unter Trommelfeuer legen [zerbomben]
sous l'impact de qc. {adv}unter dem Einfluss von etw.Dat.
donner un coup de pouce à qn. {verbe} [fig.]jdm. unter die Arme greifen [fig.]
succomber sous le poids de qc. {verbe}unter der Last etw.Gen. zusammenbrechen
sport coup {m} bas [aussi fig.]Schlag {m} unter die Gürtellinie [auch fig.]
un concert avec le concours de qn.ein Konzert unter Mitwirkung von jdm.
sous (le) prétexte de faire qc.unter dem Vorwand, etw. zu tun
perdre pied {verbe} [fig.] [perdre contenance]den Boden unter den Füßen verlieren
glisser le courrier sous la porte {verbe}die Post unter der Tür durchschieben
mettre le sac sous le bras {verbe}die Tasche unter den Arm klemmen
se fourrer sous les couvertures {verbe} [fam.] [se mettre]sichAkk. unter der Bettdecke verkriechen
succomber sous le poids de qc. {verbe}unter dem Gewicht von etw. zusammenbrechen
Cela s'est passé bien autrement qu'il ne l'avait pensé.Es sollte ganz anders kommen, als er dachte.
prov. Il faut prendre le temps comme il vient.Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen.
boucler ses fins de mois {verbe} [loc.]am Monatsende über die Runden kommen [Redewendung] [ugs.]
s'arranger {verbe} [s'améliorer] [affaire, dispute, situation]wieder in Ordnung kommen / bringen [Angelegenheit, Streit, Situation]
affirmer qc. {verbe} [manifester] [orginalité, autorité]etw.Akk. unter Beweis stellen [Orginalität, Autorität]
maîtriser qc. {verbe} [incendie, épidémie]etw.Akk. unter Kontrolle bringen [Feuer, Epidemie]
épingler qn./qc. {verbe}jdn./etw. unter Beschuss nehmen [fig.] [kritisieren]
planquer sous le tapis qc. {verbe} [fig.]etw.Akk. unter den Teppich kehren [fig.]
éplucher qc. {verbe} [fig.]etw.Akk. unter die Lupe nehmen [Redewendung]
prendre qn. sous son aile {verbe} [fig.]jdn. unter seine Fittiche nehmen [fig., ugs.]
passer à l'as {verbe} [fam.]unter den Tisch fallen [ugs.] [vergessen werden]
météo. Il fait moins quatre.Es ist / sind vier Grad unter Null.
prov. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.Unter den Blinden ist der Einäugige König.
passer qc. au crible {verbe} [fig.]etw.Akk. genau unter die Lupe nehmen
mettre la lumière sous le boisseau {verbe} [loc.]sein Licht unter den Scheffel stellen [Redewendung]
prendre ses jambes à son cou {verbe} [loc.]seine Beine unter die Arme nehmen [Redewendung]
se (laisser) prendre au jeu {verbe} [loc.](plötzlich) auf den Geschmack kommen [und nicht lockerlassen] [Redewendung]
passer du coq à l'âne {verbe} [loc.]vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung] [vom Thema abkommen]
sauter du coq à l'âne {verbe} [loc.]vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung] [vom Thema abschweifen]
sous nos lambris {adv} [fam.]unter unserem Dach [ugs.] [bei sich zu Hause]
endiguer qc. {verbe} [rivière, maladie, violence]etw.Akk. unter Kontrolle bringen [Fluss, Krankheit, Gewalt]
citation [Slogan des étudiants soixante-huitards allemands : sous les toges - le renfermé de mille années]Unter den Talaren - der Muff von tausend Jahren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=unter%2BAugen%2Bkommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.038 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung