|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: und wie steht's mit
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

und wie steht's mit in anderen Sprachen:

Deutsch - Türkisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: und wie steht's mit

Übersetzung 1 - 50 von 2790  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
s'entendre comme larrons en foire {verbe} [loc.]wie Pech und Schwefel zusammenhalten [Redewendung]
Il s'est donné corps et âme à la cause. [loc.]Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben. [Redewendung]
comme toujours {adv}wie eh und je
être soudé {verbe} [fig.]wie Pech und Schwefel sein [ugs.] [Redewendung]
rester soudé {verbe} [fig.]wie Pech und Schwefel sein [ugs.] [Redewendung]
en fanfare {adv} [fam.] [fig.]mit Pauken und Trompeten
Ça va ? [fam.]Wie geht's? [ugs.]
corps et âme {adv} [loc.]mit Leib und Seele [Redewendung]
littérat. F Stupeur et tremblements [Amélie Nothomb]Mit Staunen und Zittern
être comme les deux doigts de la main {verbe} [fam.] [loc.]wie Pech und Schwefel zusammenhalten [ugs.] [Redewendung]
clientèle {f} séminaire résidentielTagungsgäste {pl} mit Verpflegung und Übernachtung [Hotel, Gastronomie]
cuis. daurade {f} aux crevettes et échalotesGoldbrasse {f} mit Crevetten und Schalotten
Ça s'écrit comment ? [fam.]Wie wird das geschrieben?
VocVoy. Comment ça s'écrit ? [fam.]Wie schreibt man das?
Comment s'appelle cette chose ?Wie heißt dieses Ding?
réveil {m} en fanfare [fam.] [fig.]Wecken {n} mit viel Lärm und Getöse
Salut, comment ça va ? [fam.]Hallo, wie geht's? [ugs.]
ric-rac {adv} [fam.]  grand-peine]mit Ach und Krach [ugs.] [Redewendung]
s'assumer {verbe} [s'accepter]sichAkk. so wie man ist annehmen
Comment s'appelle-t-il déjà ?Wie heißt er doch gleich?
Comment s'est-il rendu compte ?Wie hat er es bemerkt?
à grand-peine {adv}mit Müh und Not [auch: mit Mühe und Not] [Redewendung]
partager les joies et les peines de qn. {verbe}Freud und Leid mit jdm. teilen
se défendre bec et ongles {verbe} [loc.]sichAkk. mit Zähnen und Klauen wehren [Redewendung]
être comme chien et chat {verbe} [loc.] [fam.] [être en conflit perpétuel]wie Hund und Katze sein [Redewendung] [ugs.] [in einem immerwährendem Streit liegen]
s'embroussailler {verbe}mit Gestrüpp zuwachsen
éduc. Comment t'entends-tu avec tes parents d'accueil ? [programme d'échange]Wie kommst du mit deinen Gasteltern zurecht?
être à tu et à toi avec qn. {verbe} [fam.]mit jdm. auf Du und Du stehen
s'égrener {verbe} [se disperser]sichAkk. nach und nach zerstreuen [auflösen]
prov. Qui se ressemble s'assemble.Gleich und Gleich gesellt sich gern.
prov. Ce qui vient de la flûte (s'en) retourne au tambour.Wie gewonnen, so zerronnen.
s'hydrater qc. {verbe}etw. mit Feuchtigkeit versorgen
s'aboucher avec qn. {verbe}mit jdm. Kontakt aufnehmen
s'accommoder de qc. {verbe}sich mit etw. abfinden
s'acoquiner avec qn. {verbe}sich mit jdm. einlassen
s'arranger de qc. {verbe}sich mit etw. abfinden
s'associer avec qn. {verbe}sich mit jdm. assoziieren
s'entretenir avec qn. {verbe}sich mit jdm. unterhalten
s'imprégner d'eau {verbe}sich mit Wasser vollsaugen
s'occuper de qc. {verbe}sich mit etw. beschäftigen
s'armer de patience {verbe}sich mit Geduld wappnen
s'attendre au pire {verbe}mit dem Schlimmsten rechnen
Mes fils s'appellent Jean et Guillaume.Meine Söhne heißen Hans und Wilhelm.
s'afficher avec qn. {verbe}sich mit jdm. öffentlich zeigen
s'apparenter à qc. {verbe}mit etw.Dat. verwandt sein
s'y connaître en qc. {verbe}sich mit etw. auskennen
Comment est-ce qu'il s'est rendu compte ?Wie hat er es bemerkt?
s'écouler comme des petits pains {verbe} [fam.] [fig.]weggehen wie warme Semmeln [ugs.] [fig.]
s'accrocher avec qn. {verbe} [fam.]mit jdm. in Streit geraten
s'accrocher avec qn. {verbe} [fam.]sichAkk. mit jdm. anlegen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=und+wie+steht%27s+mit
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.208 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung