|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: tu
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

tu in anderen Sprachen:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: tu

Übersetzung 51 - 100 von 152  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

 edit 
VERB   taire | tais | avoir tu | taisant
VERB  tun | tat | getan ... 
 edit 
SYNO   TH | TU | Technische Hochschule ... 
Invite qui tu veux.Lade ein, wen du willst.
Pour qui travailles-tu ?Für wen arbeitest du?
Que fais-tu, hein ? [fam.]Was machst du jetzt, na? [ugs.]
Si tu veux bien ...Wenn du bitte so freundlich wärest ...
Tu aimes le sport ?Magst du Sport?
Tu as quel âge ? [fam.]Wie alt bist du?
Tu es bête ! [fam.]Du bist doof! [ugs.]
Tu es mon tout.Du bist mein Ein und Alles.
Tu fais quoi ? [fam.]Was zum Teufel machst du da? [ugs.]
Tu n'en mourras pas. [hum.]Du wirst nicht gleich daran sterben. [hum.]
Tu vas réussir !Du wirst es schaffen!
Tu y arriveras !Du schaffst das! [Du wirst es schaffen]
5+ Wörter: Andere
À quelle occasion t'es-tu blessé ?Wobei hast du dich verletzt ?
À qui as-tu envoyé une invitation ?Wem hast du eine Einladung geschickt?
À qui vas-tu donner ça ?Wem gibst du das?
Arrête, tu n'es vraiment pas drôle !Hör auf, du bist wirklich nicht sehr witzig!
Arrête, tu vas finir par te faire mal !Hör auf (damit), du tust dir noch weh!
Bon ! Qu'est-ce que tu deviens ?Na, was machst du denn so?
C'est mes oignons, comprends-tu ? [fam.]Das ist mein Bier, kapierst (du endlich)? [ugs.]
Combien de fautes as-tu faites ? - Aucune !Wie viele Fehler hast du gemacht? - Keinen!
Combien de fautes as-tu faites ? - Aucune !Wieviele Fehler hast du gemacht? - Keinen! [alt]
Combien de pays as-tu visités ?Wie viele Länder hast du besucht?
Combien de pays est-ce que tu as visités ?Wie viele Länder hast du besucht?
éduc. Comment t'entends-tu avec tes parents d'accueil ? [programme d'échange]Wie kommst du mit deinen Gasteltern zurecht?
Dis-moi ce à quoi tu penses.Sag mir, woran du denkst.
Dis-moi ce que tu penses.Sag mir, was du denkst.
Dis-moi quand tu viens.Lass mich wissen, wann du kommst.
En faisant quoi t'es-tu blessé ?Wobei hast du dich verletzt?
en veux-tu en voilà {adv} [fam.]in Hülle und Fülle [ugs.]
Est-ce que tu parles italien ?Sprichst du italienisch? [informelle Anrede]
prov. Faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais. [ironique]Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue!
Il faut que tu partes.Du musst gehen.
Je n'ai pas vu le film dont tu me parles.Ich habe den Film, von dem du mir erzählst, nicht gesehen.
Je ne sais pas d'où tu viens.Ich weiß nicht, woher du kommst.
Je ne sais pas qui tu es.Ich weiß nicht, wer du bist.
Je ne sais pas si tu te rends compte de la gravité de la situation.Ich weiß nicht, ob du dir über den Ernst der Lage im Klaren bist.
Je suis content que tu te sois décidé à rester.Ich freue mich, dass du dich zum Bleiben entschlossen hast.
prov. La vie est ce que tu en fais.Das Leben ist das, was du damit machst.
Le monsieur à qui tu t'es adressé est le chef.Der Herr, an den du dich gewandt hast, ist der Chef.
Ma chère femme, tu es mienne comme je suis tien !Meine Liebste, du bist mein und ich bin dein.
Mais qu'est-ce que tu fabriques ? [fam.]Was machst du denn da?
Mais qu'est-ce que tu fabriques ? [fam.] [avec impatience]Was treibst du denn so lange? [ugs.]
Montre-moi le truc que tu t'es acheté aux puces.Zeig mir das Dings, das du dir auf dem Flohmarkt gekauft hast. [ugs.]
Ne t'avise pas de recommencer !Tu das bloß nicht wieder!
est-ce que tu vas ?Wohin gehst du?
fais-tu tes courses ?Wo kaufst du ein?
VocVoy. Par quelles villes es-tu passé ?Durch welche Städte bist du gefahren?
Pour moi, tu es mort. [fam.]Bei mir bist du unten durch. [ugs.]
Pour qui est-ce que tu te prends ?Für wen hältst du dich?
Qu'est-ce que tu as contre le nouveau professeur ?Was hast du gegen den neuen Lehrer?
» Weitere 6 Übersetzungen für tu innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=tu
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.018 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung