Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: trödeln [in Trödel oder Secondhandläden einkaufen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

trödeln in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: trödeln [in Trödel oder Secondhandläden einkaufen]

Übersetzung 1 - 50 von 466  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
dr. brigandage {m} [vol aggravé, pillage à main armée] [suisse ou vieilli]schwerer Raub {m} [in der Schweiz oder in wenig besiedelten Gegenden]
affolé {adj}kopflos [fig.] [verwirrt oder in Panik]
relig. aya / ayat {m} [verset]Vers {m} [in Bibel oder Koran]
Unverified pendeloque {f} [pendant d'oreille]Ohrgehänge {n} [Ohrringe in Birnen oder Tropfenform]
trappe {f} [dans un plafond ou plancher]Klappe {f} [in Decke oder Boden]
fichage {m} [d'une personne]Erfassung {f} [von Personen in einem Verzeichnis oder einer Datenbank]
faire les magasins {verbe}einen Einkaufsbummel machen [einkaufen]
agr. équi. manade {f} [mérid.]Manade {f} [Herde halbwilder Pferde oder Vieh in der Camargue]
lambiner {verbe} [fam.]trödeln
traîner {verbe} [dans son travail] [fam.]trödeln [bei der Arbeit] [ugs.]
selon qn. {prep} [d'après]laut [+Dat.] [steht das folgende Substantiv nicht im Plural oder wird von einem Artikel, Adjektiv oder Pronomen begleitet, so kann auch der Genitiv verwendet werden]
pol. cohabitation {f}Kohabitation {f} [in Frankreich: Koexistenz eines Staatspräsidenten und einer Regierung unterschiedlicher politischer Orientierung; zuerst in der Zeit zwischen 1986-1988 benutzt]
intervenir {verbe}intervenieren [geh. oder fachspr.]
commensal {m}Tischgenosse {m} [liter. oder hum.]
gond {m}Angel {f} [Tür- oder Fensterangel]
rebord {m}Rand {m} [überstehend oder erhöht]
mus. violoner {verbe} [fam.]fiedeln [hum. oder pej.]
bestiole {f}Tierchen {n} [häufig lästig oder unsympathisch]
février {m}Feber {m} [österr.] [regional oder Amtssprache]
florilège {m}Auswahl {f} [von Gedichten oder Texten]
florilège {m}Sammlung {f} [von Gedichten oder Texten]
arch. fronton {m}Giebel {m} [über Fenster oder Tür]
optique jumelles {f.pl}Feldstecher {m} [schweiz. oder ugs.] [Fernglas]
libr. librairie {f}Bücherei {f} [ugs.] [Buchhandlung oder Bibliothek]
cuis. zool. râble {m}Rücken {m} [von Hase oder Kaninchen]
zool. tétine {f}Zitze {f} [von Kühen oder Schweinen]
vêt. voilette {f}Schleier {m} [Hutschleier oder durchsichtiges Netz]
monte-charge {m}Lastenaufzug {m} [vertikal oder schräg]
pol. Unverified égalitaire {adj}[auf soziale und / oder politische Gleichheit ausgerichtet]
picoler {verbe} [fam.]zechen [ugs.] [veraltend oder scherzend]
inform. accueil {m} [badge ou page]Home {n} [Button oder Seite]
jeux cochonnet {m} [fam.] [fig.]Setzkugel {f} [beim Boule oder Petanque]
jeux cochonnet {m} [fam.] [fig.]Zielkugel {f} [beim Boule oder Petanque]
méd. désintoxication {f}Entgiftung {f} [aktiver Prozess einer Kläranlage oder Behandlung]
enveloppe {f}Couvert {n} [schweiz. oder veraltet] [Kuvert] [Briefhülle]
mil. fortification {f} [action ou ouvrage]Befestigung {f} [Handlung oder Bauwerk]
vêt. habit {m}Gewand {n} [geh. oder südd. und österr.]
pol. isolement {m}Isolation {f} [Absonderung einer Person oder eines Landes]
ethn. Maghrébin {m}Nordafrikaner {m} [falsch oder vereinfachend für: Maghrebiner]
ethn. Maghrébine {f}Nordafrikanerin {f} [falsch oder vereinfachend für: Maghrebinerin]
dr. occup. magistrat {m}[Bezeichnung für den Richter oder Staatsanwalt]
marchepied {m}Stufe {f} [Trittstufe beim Auto oder Zug]
mus. mode {m} [majeur, mineur]Tongeschlecht {n} [Dur oder Moll]
adm. mil. occup. mutation {f} [le transfert]Versetzung {f} [beruflich oder zur Strafe]
peinture {f} [matière]Farbe {f} [zum Anstreichen oder Malen]
Unverified renfort {m} [augmentation]Zugang {m} [Verstärkung durch Personal oder Material]
mil. Unverified renfort {m} [supplement]Nachschub {m} [Verstärkung durch Personal oder Material]
relig. sacrilège {m}Tempelraub {m} [Raub, Schändung oder Missbrauch gegen Heiliges]
scélératesse {f} [caractère ou action]Boshaftigkeit {f} [Charakter oder Tat]
scélératesse {f} [caractère ou action]Niedertracht {f} [Charakter oder Tat]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=tr%C3%B6deln+%5Bin+Tr%C3%B6del+oder+Secondhandl%C3%A4den+einkaufen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.084 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten