|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: toutes les demi heures
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

toutes les demi heures in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: toutes les demi heures

Übersetzung 701 - 750 von 877  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
tomber dans les pommes {verbe} [fam.] [s'évanouir]aus den Latschen kippen [ugs.] [ohnmächtig werden]
Unverified aux grands maux, les grands remèdes [loc.]große Probleme erfordern große Lösungen [Redewendung]
dans les colonnes d'un journal {adv} [loc.]in den Zeitungsspalten
dans les entrailles de la terre {adv} [littéraire]im Schoß der Erde [geh.]
en ce qui concerne les rendez-vous {adv}terminlich
Il a la tête sur les épaules.Ihn kann so leicht nichts erschüttern.
Il faut voir les choses en face.Man muss den Dingen ins Auge sehen.
Je ne les ai pas tous vus.Ich habe sie nicht alle gesehen.
télécom. Les appels fax ne sont pas déviés.Faxanrufe werden nicht weitergeleitet.
Les chiens chient partout sur les trottoirs.Überall kacken die Hunde auf die Gehwege.
prov. Les chiens ne font pas des chats.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
citation Les événements à venir projettent leur ombre.Die kommenden Ereignisse werfen ihre Schatten voraus. [Thomas Campell]
prov. Les paroles s'envolent, les écrits restent.Das Wort verhallt, die Schrift bleibt.
Les personnages de ce film sont imaginaires.Die Personen dieses Films sind frei erfunden.
prov. Les petits ruisseaux font les grandes rivières.Kleinvieh macht auch Mist.
Luc a un faible pour les blondes.Luc hat eine Schwäche für blonde Frauen.
On se croirait chez les fous ici !Das ist ja hier wie im Irrenhaus! [ugs.]
Soyez gentils les uns avec les autres !Seid nett zueinander!
tous les trente-six du mois {adv} [fam.]alle Jubeljahre (einmal) [ugs.]
appeler les choses par leur nom {verbe} [fig.]das Kind beim Namen nennen [fig.]
avoir de la suite dans les idées {verbe}beharrlich sein Ziel verfolgen
avoir de la suite dans les idées {verbe}hartnäckig sein Ziel verfolgen
avoir de la suite dans les idées {verbe}konsequent sein Ziel verfolgen
avoir les foies (blancs / verts) {verbe} [fam.] [loc.]Wahnsinnsschiss haben [ugs.] [Redewendung]
cueillir tous les fruits d'un arbre {verbe}einen Obstbaum abernten
être bien dans les papiers de qn. {verbe}bei jdm. gut angeschrieben sein
hist. mil. faire passer un soldat par les verges {verbe}einen Soldaten Spießruten laufen lassen
mettre qc. sur les épaules (de qn.) {verbe}(jdm.) etw.Akk. überhängen [umhängen]
ne pas faire les choses à moitié {verbe}keine halben Sachen machen [fig.] [etwas zu Ende führen]
passer les bras autour de qn./qc. {verbe}die Arme um jdn./etw. schlingen
poser les bases / les fondements de qc. {verbe}das Fundament zu etw.Dat. legen
s'attirer les foudres de son chef {verbe}sichDat. den Zorn seines Chefs zuziehen
se concilier les bonnes grâces de qn. {verbe}schleimen [ugs.] [sich einschmeicheln] [pej.]
se concilier les bonnes grâces de qn. {verbe}sich einschmeicheln [pej.]
se mettre les doigts dans le nez {verbe}in der Nase bohren
se tailler dans le vif / les chairs {verbe}sichDat. ins eigene Fleisch schneiden
taper sur les nerfs de qn. {verbe} [fam.]jdm. auf die Nerven gehen
ascenseur {m} pour les personnes à mobilité réduiteBehindertenaufzug {m}
fossé {m} entre les nantis et les démunisKluft {f} zwischen Arm und Reich
internet optimisation {f} pour les moteurs de recherche <SEO>Suchmaschinenoptimierung {f} <SEO>
télécom. renvoi {m} de tous les appels de donnéesUmleitung {f} aller Datenanrufe
film F Bienvenue chez les Ch'tis [Dany Boon]Willkommen bei den Sch'tis
F Boucle d'or et les trois oursGoldköpfchen und die drei Bären
film F Les Bronzés font du ski [Patrice Leconte]Sonne, Sex und Schneegestöber
littérat. F Les BuddenbrookLe déclin d'une familleBuddenbrooksVerfall einer Familie [Thomas Mann]
film F Les Conquérants [Michael Curtiz (film de 1939)]Herr des wilden Westens
arts F Les Grandes Baigneuses [Pierre-Auguste Renoir, 1887]Die großen Badenden
littérat. F Les ingratitudes de l'amour [Barbara Pym]In feiner Gesellschaft
film F Les Lumières de la ville [Charlie Chaplin]Lichter der Großstadt
littérat. F Les Petites Filles du soleil [Anne Tyler]Tag der Ankunft
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=toutes+les+demi+heures
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.049 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung