Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: to overthrow sth [e g the social order]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

to overthrow sth in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: to overthrow sth [e g the social order]

Übersetzung 1 - 36 von 36


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
état {m} [social]Stand {m}
environnement {m} [milieu social]Umfeld {n}
inform. paramétrer qc. {verbe}etw.Akk. einstellen [Mail, Konto, Social Media]
éduc. [service volontaire social d'une année]Freiwilliges Soziales Jahr {n} <FSJ>
assainir qc. {verbe} [fig.] [eau, air, climat social]etw. verbessern [Wasser, Luft, soziales Klima]
inform. transférer qc. {verbe} [e-mail]etw.Akk. weiterleiten [E-Mail]
milieu {m} [social]Milieu {n}
mus. sol {m}g {n} [auch: G] [Note]
mus. clef {f} de solViolinschlüssel {m} [G-Schlüssel]
mus. clé {f} de solViolinschlüssel {m} [G-Schlüssel]
F littérat. philos. Phénoménologie de l'espritPhänomenologie des Geistes [G. W. F. Hegel]
cuis. mouiller qc. {verbe} [thé]etw. aufgießen [Tee]
bot. gagée {f} à spathe [Gagea spathacea, syn. : G. belgica, Ornithogalum spathaceum]Scheiden-Gelbstern {m}
bot. gagée {f} à spathe [Gagea spathacea, syn. : G. belgica, Ornithogalum spathaceum]Scheidiger Goldstern {m}
orn. brolga {m} [Antigone rubicunda, syn. : Grus rubicunda, G. rubicundus]Brolgakranich {m}
orn. grue {f} australienne [Antigone rubicunda, syn. : Grus rubicunda, G. rubicundus]Brolgakranich {m}
orn. brolga {m} [Antigone rubicunda, syn. : Grus rubicunda, G. rubicundus]Australischer Kranich {m}
orn. grue {f} brolga [Antigone rubicunda, syn. : Grus rubicunda, G. rubicundus]Brolgakranich {m}
orn. grue {f} brolga [Antigone rubicunda, syn. : Grus rubicunda, G. rubicundus]Australischer Kranich {m}
orn. grue {f} australienne [Antigone rubicunda, syn. : Grus rubicunda, G. rubicundus]Australischer Kranich {m}
changeant {adj} [indécis(e)]wankelmütig
mus. mi {m}e {n} [auch: E] [Note]
énarque {m}[ehemaliger Schüler der E.N.A.]
énarque {f}[ehemalige Schülerin der E.N.A.]
inform. boîte {f} mailPostfach {n} [E-Mail-Postfach]
dr. assesseure {f} non professionnelle [avec -e finale : [suisse] [belge]]Schöffin {f}
méd. préma {m} {f} [fam.] [prématuré(e)]Frühchen {n} [ugs.] [zu früh geborenes Kind]
F littérat. Le marchand de sableDer Sandmann [E.T.A. Hoffmann]
bible arche {f} du Seigneur [fam.] [arche d(e l)'alliance]Bundeslade {f}
Unverified faire suivre qc. {verbe} [courriel, lettre]etw.Akk. weiterleiten [E-Mail, Brief]
textile denier {m} <den> [poids de 0,05 g utilisé dans le commerce de la soie]Denier {n} <Den > [Fadenstärke]
Mél {m} [abr. de messagerie électronique]Mail {f} {n} [als Wort vor der E-Mail Adressangabe]
at {prep} <@> [anglicisme pour arobase]at <@> [Zeichen in E-Mail-Adressen]
alim. UE indication {f} géographique protégée <IGP>geschützte geografische Angabe {f} <g.g.A., g. g. A., G.G.A.>
bible Alors se dessilleront les yeux des aveugles. [Isaïe 35:5] [A.E.L.F.]Dann öffnen sich die Augen der Blinden. [Jesaja 35,5] [EÜ]
bible relig. C'est la fierté de ses fidèles. [Psaume 149:9] [A.E.L.F.]Herrlich ist das für all seine Frommen. [Psalm 149,9] [EÜ]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=to+overthrow+sth+%5Be+g+the+social+order%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.151 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung