| Französisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| être dans le pétrin {verbe} [fam.] [loc.] | in der Bredouille sitzen [ugs.] [Redewendung] | |
| cuis. enfourner qc. {verbe} [mettre dans un four] | etw.Akk. in den Ofen schieben | |
| être tous dans la même galère {verbe} [loc.] | in den gleichen Schwierigkeiten sein | |
| se vêtir de ses plus beaux atours {verbe} | sichAkk. in Schale werfen | |
| Unverified convoler en juste noces {verbe} [souvent hum.] | in den Hafen der Ehe einlaufen | |
| être en harmonie avec qn./qc. {verbe} | mit jdm./etw. in Einklang stehen | |
| textile donner son linge au blanchissage {verbe} | seine Wäsche zum Waschen (in die Wäscherei) geben | |
| mettre son nez partout {verbe} [fam.] [loc.] | seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung] | |
| fourrer son nez partout {verbe} [fam.] [loc.] | seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung] | |
| littérat. F Tintin en Amérique [Hergé] | Tim in Amerika [aus der Comicserie: Tim und Struppi] | |
| traîner qn./qc. dans la boue {verbe} [fig.] | jdn./etw. in den Dreck ziehen | |
| être comme un coq en pâte {verbe} [loc.] | wie Gott in Frankreich leben [Redewendung] | |
| être grand clerc en qc. {verbe} [loc.] | in etw.Dat. gut bewandert sein [Redewendung] | |
| service {m} à l'auto [can.] [service au volant] | Drive-in {n} [Restaurant, Apotheke, Dienstleistung] | |
| Le spectacle va commencer dans quelques instants. | Die Vorstellung beginnt in wenigen Augenblicken. | |
| n'avoir rien à faire dans qc. {verbe} | in etw. nichts zu suchen haben | |
| s'accumuler en qn. {verbe} [colère, haine] | sichAkk. in jdm. anstauen [Wut, Hass] | |
| tailler une brèche dans qc. {verbe} | eine Bresche in eine Gruppe von Leuten schlagen | |
| On fait des bêtises à tout âge. | Man macht in jedem Alter Dummheiten. | |
| Qu'est-ce qui t'a pris ? | Was ist (denn) in dich gefahren? | |
| Cela arrive dans les meilleures familles. | Das kommt in den besten Familien vor. | |
| démarrer qc. {verbe} [p. ex. conversation] | etw.Akk. in Gang bringen [z. B. Gespräch] | |
| littérat. pol. F De la démocratie en Amérique [Alexis de Tocqueville] | Über die Demokratie in Amerika | |
| Unverified traînasser avec qn. en ville {verbe} | sich mit jdm. in der Stadt herumtreiben [ugs.] | |
| être en mesure de faire qc. {verbe} | in der Lage sein, etw. zu tun | |
| porter qn./qc. aux nues {verbe} [loc.] | jdn./etw. in den Himmel loben [Redewendung] | |
| prov. Qui épargne (,) gagne. | Spare in der Zeit, so hast du in der Not. | |
| être dans la nasse {verbe} [fig.] [vieilli] [situation fâcheuse] | in der Falle sitzen [Redewendung] | |
| avoir le beau rôle {verbe} [loc.] | in einem günstigen Licht erscheinen [Redewendung] [gut dastehen] | |
| parler accessoirement de qc. {verbe} | in einem Nebensatz von etw. sprechen [als beläufige Bemerkung] | |
| faire couler de l'eau (dans qc.) {verbe} | Wasser (in etw.Akk.) laufen lassen | |
| se sentir mal dans sa peau {verbe} | sich in seiner Haut nicht wohl fühlen | |
| péter dans la soie {verbe} [fam.] [fig.] | in Saus und Braus leben [Luxus genießen] | |
| dr. connaître de qc. {verbe} [avoir compétence pour juger] | in etw. Entscheidungsbefugnis besitzen [richterliche Kompetenz] | |
| de l'aube à la nuit {adv} | von der Morgendämmerung bis in die Nacht | |
| libr. F Unverified Raven Blood – Réveillée en pleine nuit | Rabenblut – In dunkelster Nacht erwacht [Marcel Weyers] | |
| à deux doigts de qn./qc. {adv} | ganz in der Nähe von jdm./etw. | |
| s'entasser dans qc. {verbe} [se serrer] | sich in etw.Akk. zwängen [Räume, Ecken] | |
| assurer (en qch.) {verbe} [fam.] [être à la hauteur] | (in etw.Dat.) kompetent sein | |
| entrer en conflit avec qn./qc. {verbe} | mit jdm./etw. in den Konflikt treten | |
| en être à ses premiers balbutiements {verbe} [loc.] | noch in den Kinderschuhen stecken [Redewendung] | |
| être serré comme dans un étau {verbe} | eingezwängt sein (wie in einem Schraubstock) [fig.] | |
| être pris comme dans un étau {verbe} | eingeklemmt sein (wie in einem Schraubstock) [fig.] | |
| être à la portée de qn. {verbe} [accessible physiquement] | in Reichweite von jdm. sein | |
| aligner qn./qc. {verbe} [soldats, troupes] | jdn./etw. in Reih und Glied antreten lassen | |
| éveiller qc. en qn. {verbe} [désirs, sentiment] | etw.Akk. in jdm. wachrufen [Verlangen, Gefühl] | |
| Cette nouvelle m'angoisse beaucoup. | Diese Nachricht versetzt mich in Angst und Schrecken. | |
| comm. réceptionner qn./qc. {verbe} [des clients, marchandises] | jdn./etw. in Empfang nehmen [Gäste, Waren] | |
| régler la hauteur de qc. {verbe} | etw.Akk. in der Höhe verstellen [anders einstellen] | |
| météo. Le temps est à l'orage. | Es liegt ein Gewitter in der Luft. | |