|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: suppression [d'emplois des barrières douanières]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

suppression in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: suppression [d'emplois des barrières douanières]

Übersetzung 1 - 50 von 1196  >>

FranzösischDeutsch
SIEHE AUCH  suppression
suppression {f} [d'emplois, des barrières douanières]Abbau {m} [von Stellen, von Zollschranken]
Teilweise Übereinstimmung
hydro. désenvasement {m} [enlèvement des dépôts sédimentaires d'un étang, bassin de décantation, d'un lac comblé par des atterrissements]Schlammräumung {f} [Entfernung von Schlamm / Sedimenten aus Absetzbecken, Teichen, verlandeten Seen oder aus Flüssen und Hafenbecken]
écol. laisses {f.pl} [débris organiques et d'origine anthropique laissés le long des plages ou des berges à pente faible de lacs, de cours d'eau et de mer]Spülsaumgetreibsel {n} [an den Flutmarken flacher Küsten und Ufer der Seen und Flüsse angeschwemmte Hochwasserablagerungen organischen u. anorganischen Materials]
recharge {f} [d'un produit d'entretien, des denrées alimentaires]Nachfüllpackung {f}
curage {m} [d'égouts, des fosses, d'étangs]Reinigen {n} [Abwasserkanäle, Gräben, Teiche]
curage {m} [d'égouts, des fosses, d'étangs]Reinigung {f} [Abwasserkanäle, Gräben, Teiche]
curage {m} [d'égouts, des fosses, d'étangs]Säubern {n} [Abwasserkanäle, Gräben, Teiche]
ling. verlan {m} [une forme d'argot français qui consiste en l'inversion des syllabes d'un mot]Verlan {n} [eine in der franz. Jugendsprache verbreitete Spielsprache, in der die Silben umgekehrt werden]
mobilisation {f} [d'énergie, des personnes, ressources]Bereitstellung {f} [von Energie, Personen, Mitteln]
mobilisation {f} [d'énergie, des personnes, ressources]Einsatz {m} [von Energie, Personen, Mitteln]
malpropreté {f} [saleté des mains, d'un objet, lieu]Schmutzigkeit {f}
hist. publicain {m} [homme d'affaires autorisé à collecter des taxes]Zöllner {m} [früher]
naut. bachot {m} [petit bateau servant à passer des bras d'eau]Boot {n} [zum Überqueren von Flüssen u. ä.]
mus. pupitre {m} [fig.] [ensemble des musiciens jouant d'un même instrument]Stimmgruppe {f} [von Orchestermusikern]
bible Exode {m} [Sortie d'Égypte des Hébreux sous la conduite de Moïse]Auszug {m} aus Ägypten
surenchère {f} [fig.] [faire des promesses supérieures à celles d'un concurrent]gegenseitiges Ausstechen {n} [Überbieten]
supprimer qc. {verbe} [préjugés, emplois]etw.Akk. abbauen [Vorurteile, Arbeitsplätze]
occup. places {f.pl} vacantes [emplois vacants]freie Stellen {pl} [Stellenangebote]
écon. hist. Treuhand {f} [Office de privatisation et de restructuration des entreprises d'État de l'ancienne RDA]Treuhand {f} [Treuhandanstalt]
sylv. coupe {f} à blanc [sensu stricto : coupe de la totalité des arbres d'un peuplement, en enlevant ou en laissant le résidu]Kahlschlag {m} [i.e.S. Fällung aller Bäume einer Waldfläche unter Beseitigung oder Liegenlassen des Schlagabraumes]
spéc. trafic urban bateau {m} de trottoir [partie abaissée d'un trottoir limitée par une bordure basse franchissable par laquelle s'effectue l'accès des véhicules]Gehwegabsenkung {f} [Teilbereich eines Gehweges, der zur Auffahrt dient]
tchop {f} [langage des jeunes, notamment des quartiers] [voiture]Karre {f} [ugs.] [Auto]
adm. dr. poursuite {f} [suisse] [faire rentrer des dettes par l'office des poursuites]Betreibung {f} [schweiz.] [Schulden eintreiben durch das Betreibungsamt]
cuis. écaler qc. {verbe} [des noix, des œufs durs]etw.Akk. schälen [Nüsse, gekochte Eier]
justifier qc. {verbe} [par des preuves, des documents]etw.Akk. belegen [durch Beweise, Dokumente]
régler qc. {verbe} [résoudre des problèmes, des conflits]etw.Akk. bereinigen [Angelegenheiten, Konflikt]
suppression {f} [abrogation]Abschaffung {f}
suppression {f} [abrogation]Aufhebung {f}
suppression {f} [abrogation]Streichung {f}
raboutage {m} [assembler des câbles, des cordes]Spleißen {n} [Verflechten von Seil- oder Kabelenden]
adm. dr. mettre qn. aux poursuites {verbe} [suisse] [faire rentrer des dettes par l'office des poursuites]jdn. betreiben [schweiz.] [Schulden eintreiben durch das Betreibungsamt]
occup. suppression {f} d'emploisStellenabbau {m}
bible (livre {m} de) Sophonie <So> [un des livres des douze petits prophètes de l'Ancien Testament]Buch {n} Zefanja <Ze> [auch: Zephania; Teil des Zwölfprophetenbuchs des alten Testaments]
rattrapage {m} [des salaires, des prix]Angleichen {n} [von Löhnen, Preisen]
dr. opposable {adj} [acte juridique qui a des effets à l'égard des tiers]gegenüber Dritten wirksam
sonorité {f} [d'une voix, d'un instrument, d'une langue]Klang {m} [einer Stimme, eines Instruments, einer Sprache]
biol. écol. synécologie {f} [partie de l'écologie qui étudie les relations entre les facteurs écologiques et l'ensemble des individus d'une communauté biologique ainsi que les rapports entre organismes]Synökologie {f} [Teilgebiet der Ökologie, das die Beziehungen von Lebensgemeinschaften im jeweiligen Lebensraum und die einzelnen Umweltfaktoren untersucht]
dr. urban schéma {m} de cohérence territoriale <SCOT> [document d'urbanisme qui fixe, à l'échelle de plusieurs communes ou groupement de communes, l'organisation de l'occupation des sols]Flächennutzungsplan {m} <FNP> [behördenverbindliches Planwerk, das die beabsichtigte städtebauliche Entwicklung und die Art der Bodennutzung einer Gemeinde i.d.R. für die nächsten 10 Jahre darstellt]
apostasie {f} [fig.] [littéraire] [d'un parti, d'une doctrine]Abtrünnigwerden {n} [gegenüber einer Partei, Lehrmeinung]
bordier {m} [suisse] [riverain d'un domaine, d'une voie]Anlieger {m}
bordier {m} [suisse] [riverain d'un domaine, d'une voie]Anwohner {m} [Anlieger]
dent {f} [d'un peigne, d'une scie, engrenage, etc]Zacken {m} [Kamm, Säge, Zahnrad usw.] [österr.] [regional]
faille {f} [fig.] [défaut] [d'un système, d'une théorie]Schwachstelle {f}
fondateur {m} [d'une œuvre de bienfaisance, d'un prix]Stifter {m} [Begründer]
fondatrice {f} [d'une œuvre de bienfaisance, d'un prix]Stifterin {f} [Begründerin]
arch. margelle {f} [rebord d'un puits, d'une piscine, etc.]Rand {m} [eines Brunnens, eines Schwimmbeckens etc.]
cuis. onctuosité {f} [p. ex. d'un potage, d'une sauce]sämige Konsistenz {f}
ricochet {m} [rebond d'une pierre ou d'un projectile]Abprall {m} [Stein, Projektil]
vocation {f} [destination d'une personne, région, d'un peuple]Aufgabe {f} [Bestimmung, Eignung]
élévation {f} [mouvement d'un bras, d'une charge]Heben {n} [Anheben eines Arms, einer Ladung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=suppression+%5Bd%27emplois+des+barri%C3%A8res+douani%C3%A8res%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.035 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung