| Übersetzung 1 - 45 von 45 |
| Französisch | Deutsch | |
| je suis | ich bin | |
| je suis qn./qc. [suivre] | ich folge jdm./etw. | |
| Je suis d'accord. | Ich bin einverstanden. | |
| Je suis désolé. | Es tut mir leid. | |
| Je suis navré. | Es tut mir leid. | |
| je ne suis pas | ich bin nicht | |
| Je suis certain que ... | Ich bin mir sicher, dass ... | |
| Je suis d'avis que ... | Ich bin der Meinung, dass ... | |
| Je suis des vôtres. | Ich komme mit. | |
| Je suis des vôtres. | Ich mache mit. | |
| Je suis désolé, mais... | Es tut mir leid, aber... | |
| Je suis en difficulté. | Ich bin in Schwierigkeiten. | |
| Je suis là ! | Hier bin ich! | |
| Je suis partant ! [fam.] | Ich bin dabei! [ugs.] | |
| Je suis pour ! | Ich bin dafür! | |
| Je suis repu ! [rassasié] | Ich bin satt! | |
| Ce soir je suis pris. | Heute Abend habe ich (schon) etwas vor. | |
| En clair, je suis contre ! | Im Klartext: ich bin dagegen! | |
| Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir. | Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen. | |
| J'espère que je me suis bien fait comprendre ! | Ich hoffe, das war unmissverständlich genug? | |
| Je crois que je me suis perdu. | Ich glaube, ich habe mich verlaufen. | |
| Je me suis abonné à un autre journal. | Ich habe eine andere Zeitung abonniert. | |
| Je me suis aperçu que ... | Ich habe bemerkt, dass ... | |
| Je ne suis pas d'ici. | Ich bin fremd hier. | |
| citation philos. Je pense, donc je suis. [René Descartes] | Ich denke, also bin ich. | |
| Je suis bien content du résultat. | Ich bin mit dem Ergebnis recht zufrieden. | |
| Je suis content que tu te sois décidé à rester. | Ich freue mich, dass du dich zum Bleiben entschlossen hast. | |
| Je suis curieux de voir si ... | Ich bin neugierig, ob ... | |
| Je suis de tout cœur avec vous ! | Ich bin mit ganzem Herzen bei Ihnen! | |
| Je suis en route ! | Ich bin schon unterwegs! | |
| Je suis encore passé entre les mailles du filet. | Ich bin noch einmal davongekommen. | |
| Je suis entièrement de votre avis. | Ich bin ganz Ihrer Meinung. | |
| citation Je suis l'esprit qui toujours nie. | Ich bin der Geist, der stets verneint. [Goethe, Faust] | |
| Je suis navré, mais il faut que je parte. | Es tut mir sehr leid, aber ich muss gehen. | |
| Je suis prêt dans un instant. | Ich bin sofort fertig. | |
| Je suis ravi de te voir. | Wie schön, dich zu sehen. | |
| Je suis tout à fait de votre avis. | Ich bin ganz Ihrer Meinung. | |
| Je suis très fatiguée / fatigué. | Ich bin sehr müde. | |
| Je suis venu pour vous voir. | Ich bin gekommen, um euch zu sehen. | |
| Je suis venu pour vous voir. | Ich bin gekommen, um Sie zu sehen. | |
| Je vous suis infiniment obligé. | Ich bin tief in Ihrer Schuld. | |
| Je vous suis infiniment obligé. | Ich stehe tief in Ihrer Schuld. | |
| Ma chère femme, tu es mienne comme je suis tien ! | Meine Liebste, du bist mein und ich bin dein. | |
| Quant à moi, je suis d'accord. | Was mich betrifft, bin ich einverstanden. | |
| littérat. F Je ne suis pas coupable [Agatha Christie] | Morphium | |
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten