|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: subject:prov
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: Fachgebiet "prov"

Übersetzung 1 - 50 von 89  >>

 Proverbe / Sprichwort
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Französisch Deutsch
prov. Expérience passe science.Probieren geht über studieren.
prov. Expérience passe science.Probieren geht über Studieren.
prov. Les contraires s'attirent.Gegensätze ziehen sich an.
prov. Vouloir, c'est pouvoir.Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
4 Wörter: Andere
prov. À chacun ses goûts.Geschmäcker sind verschieden.
prov. Jamais deux sans trois.Aller guten Dinge sind drei.
prov. L'homme propose, Dieu dispose.Der Mensch denkt, Gott lenkt.
prov. L'orgueil précède la chute.Hochmut kommt vor dem Fall.
prov. La nuit porte conseil.Guter Rat kommt über Nacht.
prov. On apprend en faillant.Durch Schaden wird man klug.
prov. Petites causes, grands effets.Kleine Ursache, große Wirkung.
prov. Qui épargne (,) gagne.Spare in der Zeit, so hast du in der Not.
prov. Qui se ressemble s'assemble.Gleich und Gleich gesellt sich gern.
prov. Tel père, tel fils.Wie der Vater, so der Sohn.
4 Wörter: Verben
prov. prendre une bonne tournure {verbe}sich zum Guten wenden
5+ Wörter: Andere
prov. (À) petite cause, grands effets.Kleine Ursache, große Wirkung.
prov. À bon chat, bon rat.Wie du mir, so ich dir.
prov. À force de forger on devient forgeron.Übung macht den Meister.
prov. À malin, malin et demi.Auch ein Schlauer findet seinen Meister.
prov. À malin, malin et demi.Auch ein Schlaukopf findet seinen Meister.
prov. À qui se lève matin, Dieu aide et prête la main.Morgenstund hat Gold im Mund.
prov. À tout seigneur tout honneur.Ehre, wem Ehre gebührt.
prov. Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois.Unter den Blinden ist der Einäugige König.
prov. Aux innocents les mains pleines !Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln!
prov. Bon chien chasse de race.Wie der Vater so der Sohn.
prov. Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée.Guter Ruf ist Goldes Wert.
prov. C'est bonnet blanc et blanc bonnet.Das ist Jacke wie Hose.
prov. C'est en forgeant qu'on devient forgeron.Übung macht den Meister.
prov. C'est toujours autant de pris.Man hat, was man hat.
prov. C'est toujours ça de pris.Man hat, was man hat. [ugs.]
prov. Ce n'est que partie remise.Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
prov. Ce qui vient de la flûte (s'en) retourne au tambour.Wie gewonnen, so zerronnen.
prov. Chat échaudé craint l'eau froide.Gebranntes Kind scheut das Feuer.
bible prov. Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme ? [Marc 8:36]Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele?
prov. Faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais. [ironique]Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue!
prov. Goutte à goutte, l'eau creuse la pierre.Steter Tropfen höhlt den Stein.
prov. Honi soit qui mal y pense. [devise de l'ordre de la Jarretière et du souverain d'Angleterre, en orthographe historique]Ein Schuft, wer Böses dabei denkt.
prov. Honi soit qui mal y pense. [devise de l'ordre de la Jarretière et du souverain d'Angleterre, en orthographe historique]Ein Schelm, wer Arges dabei denkt!
prov. Honni soit qui mal y pense.Ein Schelm, wer Arges dabei denkt!
prov. Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.Man soll das Eisen schmieden, solange es noch heiß ist.
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
prov. Il faut prendre le temps comme il vient.Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen.
prov. Il n'est jamais trop tard.Es ist niemals zu spät.
prov. Il n'est si bon sage qui ne faille. [rare]Auf jeden Gescheiten ein Gran Einfalt. [selten]
prov. Il n'y a pas de fumée sans feu.Kein Rauch ohne Feuer.
prov. Il ne faut pas mélanger torchons et serviettes.Man soll nicht Äpfel mit Birnen vergleichen.
prov. Il ne faut pas réveiller le chat qui dort.Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
bible prov. Il y a plus de bonheur à donner qu'à recevoir. [Act 20:35]Geben ist seliger als nehmen. [Apg. 20,35]
prov. L'herbe est toujours plus verte chez le voisin.Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.
prov. La chance sourit aux audacieux.Frisch gewagt ist halb gewonnen.
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=subject%3Aprov
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.022 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung