Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: steht+Herz+still
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

steht+Herz+still in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: steht Herz still

Übersetzung 1 - 54 von 54

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
La maison est décalée.Das Haus steht versetzt.
C'est un point acquis. [reconnu]Das steht unbestritten fest.
anat. cuis. cœur {m}Herz {n}
C'est un fait acquis. [reconnu]Das steht fest. [ist sicher]
qn. est dépoitraillé [fam.]jds. Hemd steht offen [ugs.]
passible de (la peine de) mort {adj}auf das die Todesstrafe steht
Il est indubitable que ... [+Indicatif]Es steht außer Zweifel, dass ...
Il est à craindre que ... [+subj.]Es steht zu befürchten, dass ...
cœur {m} briségebrochenes Herz {n}
calme {adj} [lieu]still
coi {adj} [vieux] [rester, demeurer, se tenir coi / coite]still
mental {adj}still
silencieux {adj}still
tranquille {adj}still
briser le cœur à / de qn. {verbe}jds. Herz brechen
fléchir qn. {verbe}jds. Herz erweichen
en plein cœur {adv}mitten ins Herz
briser le cœur à qn. {verbe}jdm. das Herz brechen
crever le cœur à qn. {verbe}jdm. das Herz brechen
crever le cœur à qn. {verbe}jdm. das Herz zerreißen
s'abandonner aux confidences {verbe} [épancher son cœur]sein Herz ausschütten
épancher son cœur {verbe} [expression]sein Herz ausschütten [Redewendung]
relig. Sacré-Cœur {m} de JésusHeiligstes Herz {n} Jesu
méd. maladies {f.pl} cardio-vasculairesHerz- und Gefäßerkrankungen {pl}
méd. maladie {f} cardio-vasculaireHerz-Kreislauf-Erkrankung {f}
À la tête du département se trouve un préfet.An der Spitze eines Departements steht ein Präfekt.
libre à qn. de faire qc.es steht jdm. offen, etw. zu tun
F film Le Grand National [Clarence Brown]Kleines Mädchen, großes Herz
F film Le Roman de Mildred Pierce [Michael Curtiz]Solange ein Herz schlägt
F littérat. Un chagrin de passage [Françoise Sagan]Und mitten ins Herz
loc. Tais-toi !Sei still!
se tenir coi {verbe}still bleiben
se taire {verbe}still sein
Unverified se faire un silence {verbe}still werden
se confier à qn. {verbe}jdm. sein Herz ausschütten [fig.]
qn. en a gros sur le cœurjdm. ist schwer ums Herz
dilater le cœur {verbe} [fig.]das Herz weit machen [fig.]
dilater le cœur {verbe} [fig.]das Herz weit öffnen [fig.]
avoir bon cœur {verbe}ein gutes Herz haben [fig.]
s'énamourer de qn. {verbe} [vieux] [aussi : s'enamourer]sein Herz an jdn. verlieren
faire chavirer mon cœur {verbe}mein Herz in Wallung bringen
F littérat. Le cœur froidDas kalte Herz [Wilhelm Hauff]
F film Vacances romaines [William Wyler]Ein Herz und eine Krone
immobile {adj} [eau, mer]still [Wasser, Meer]
en catimini {adv}still und leise
ni vu, ni connu {adv} [fam.]heimlich, still und leise
loc. jeter son dévolu sur qn./qc. {verbe}sein Herz an jdn./etw. hängen
s'éprendre de qn./qc. {verbe}sein Herz an jdn./etw. verlieren
avoir le cœur sur les lèvres {verbe} [parler sans déguisement]das Herz auf den Lippen tragen
trains Nous vous rappelons qu'un bar est à votre disposition.Wir erinnern Sie daran, dass Ihnen eine Bar zur Verfügung steht.
avoir bon cœur {verbe}das Herz auf dem rechten Fleck haben
sans tambour ni trompette {adv} [fig.] [fam.] [expression]heimlich, still und leise [ugs.] [Redewendung]
Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.]Sie sind ein Herz und eine Seele. [Idiom]
prov. Quand le soleil de la culture est bas, même les nains projettent de longues ombres.Wenn die Sonne der Kultur tief steht, werfen selbst Zwerge große Schatten.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=steht%2BHerz%2Bstill
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.025 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung