Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: soulever son chapeau
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

soulever son chapeau in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: soulever son chapeau

Übersetzung 201 - 250 von 278  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
se déconnecter de son travail {verbe}von seiner Arbeit abschalten
se forger son propre style {verbe}seinen eigenen Stil erfinden
se mettre à son compte {verbe}sich selbstständig machen
se murer dans son silence {verbe}sichAkk. in Schweigen hüllen
tirer son épingle du jeu {verbe}sich geschickt aus der Affäre ziehen
F littérat. Le Juge et son bourreauDer Richter und sein Henker [Roman: Friedrich Dürrenmatt]
atteindre son paroxysme {verbe} [joie, douleur, etc.]seinen / ihren Höhepunkt erreichen
avoir son compte {verbe} [fam.] [être ivre]mehr als genug haben [ugs.] [betrunken sein]
Unverified compter son argent {verbe} [donner avec parcimonie]mit seinem Geld geizen
loc. changer son fusil d'épaule {verbe} [fam.]den Beruf wechseln
donner son aval à qn./qc. {verbe}jdn./etw. unterstützen
faire son deuil de qn. {verbe} [fam.]jdn. abschreiben [ugs.] [aufgeben]
loc. jeter son dévolu sur qn./qc. {verbe}sein Herz an jdn./etw. hängen
montrer son postérieur à qn. {verbe} [fam.]jdm. seine Kehrseite zuwenden [hum.] [Gesäß]
prendre qn. sous son aile {verbe} [fig.]jdn. unter seine Fittiche nehmen [fig., ugs.]
s'enfermer dans son cocon {verbe} [fig.]sichAkk. abkapseln [sich ganz zurückziehen, sich isolieren]
À chacun son point de vue.Das ist (reine) Ansichtssache.
C'est de son propre cru.Es stammt von ihm selber.
Ce n'est pas son fort.Das ist nicht seine Stärke.
La tension monte à son comble.Die Situation eskaliert.
avoir des connaissances à son actif {verbe}Kenntnisse aufzuweisen haben
cacher son visage dans ses mains {verbe}sein Gesicht mit den Händen bedecken
audio couper le son de son microphone {verbe}sein Mikrofon stummschalten
essuyer la sueur de son front {verbe}sichDat. den Schweiß von der Stirn wischen
loc. être au bout de son latin {verbe}mit seinem Latein am Ende sein
fourrer son grain de sel {verbe} [loc.]seinen Senf dazugeben [ugs.] [Redewendung]
laisser entendre son consentement à qn. {verbe}jdm. seine Zustimmung signalisieren
noyer son chagrin dans l'alcool {verbe}seinen Kummer mit Alkohol betäuben
pol. obtenir l'investiture de son parti {verbe}von seiner Partei aufgestellt werden
parvenir au bout de son voyage {verbe}am Ziel seiner Reise ankommen
passer son temps à (faire) qc. {verbe}seine Zeit mit etw. verbringen
perdre le contrôle de son véhicule {verbe}die Kontrolle / Gewalt über sein Fahrzeug verlieren
sentir les palpitations de son cœur {verbe}seinen Herzschlag spüren
F film À chacun son destin [Mitchell Leisen]Mutterherz [Film von 1946]
prendre son pied {verbe} [fam.] [expression] [aussi sexuel]ein Riesenvergnügen haben [ugs.] [auch sexuell]
fourrer son nez partout {verbe} [fig.] [fam.] [expression]seine Nase in alles hineinstecken [fig.] [ugs.] [Redewendung]
mettre son nez partout {verbe} [fig.] [fam.] [expression]seine Nase in alles hineinstecken [fig.] [ugs.] [Redewendung]
Elle est enceinte de son deuxième enfant.Sie erwartet ihr zweites Kind.
Elle est mécontente de son nouveau chef.Sie ist unzufrieden mit ihrem neuen Chef.
Il est déjà grand pour son âge.Er ist schon groß für sein Alter.
avoir de la chance dans son malheur {verbe}Glück im Unglück haben
faire la preuve de son incapacité {verbe} [fig.]sichDat. ein Armutszeugnis ausstellen [fig.]
loc. faire voir qc. sous son vrai jour {verbe}etw. ins rechte Licht setzen
laver son linge sale en famille {verbe} [fig.]seine schmutzige Wäsche nicht vor anderen Leuten waschen [fig.]
loc. ne pas être dans son assiette {verbe} [fam.]daneben sein [ugs.] [unkonzentriert, etwas verwirrt sein]
loc. ne pas être dans son assiette {verbe} [fam.]nicht (ganz) auf dem Damm sein [ugs.]
loc. ne pas être dans son assiette {verbe} [fam.]sich nicht recht wohlfühlen
ne pas ménager son temps pour qc. {verbe}viel Zeit in etw.Akk. investieren
prendre ses jambes à son cou {verbe} [locution]seine Beine unter die Arme nehmen [Redewendung]
s'attirer les foudres de son chef {verbe}sichDat. den Zorn seines Chefs zuziehen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=soulever+son+chapeau
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.021 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung