|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: sloven [man who is habitually messy esp in work]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sloven in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
English - Icelandic
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: sloven [man who is habitually messy esp in work]

Übersetzung 1 - 50 von 507  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
éduc. perm {f} [fam.] [heure sans cours] [permanence]Freistunde {f} [die man in der Schule verbringen muss]
Pierre qui roule n'amasse pas mousse. [loc.][Französische Redewendung, die besagt, dass man nicht reich wird, wenn man zu oft den Beruf, den Ort usw. wechselt.]
tinel {m} [régional][großer Esssaal, in Klöstern oder in Höfen]
méd. pratique {f} médicaleBehandlungspraxis {f} [die Art, wie man behandelt]
se faire repérer {verbe} [fam.] [découvrir]auffallen [weil man sich verrät]
dr. brigandage {m} [vol aggravé, pillage à main armée] [suisse ou vieilli]schwerer Raub {m} [in der Schweiz oder in wenig besiedelten Gegenden]
pol. cohabitation {f}Kohabitation {f} [in Frankreich: Koexistenz eines Staatspräsidenten und einer Regierung unterschiedlicher politischer Orientierung; zuerst in der Zeit zwischen 1986-1988 benutzt]
sci. Classification {f} internationale du fonctionnement, du handicap et de la santé <CIF> [OMS]Internationale Klassifikation {f} der Funktionsfähigkeit, Behinderung und Gesundheit <ICF> [Weltgesundheitsorganisation WHO]
À la tienne !Zum Wohl! [bei einer Person, die man duzt]
prov. C'est toujours autant de pris.Man hat, was man hat.
tâtonner qc. {verbe} [chercher en hésitant]etw.Akk. ausprobieren [indem man sich vorantastet]
depuis toujours {adv} [de toute éternité]seit Gedenken [veraltet] [soweit man zurückdenken kann]
dire qc. méchamment {verbe} [vouloir dire]etw.Akk. böse meinen [was man sagt]
prov. C'est toujours ça de pris.Man hat, was man hat. [ugs.]
barza {f} [en Afrique coloniale (Congo)][bedachte Terrasse, auf der man Leute empfängt, besonders beim Gouverneur]
film F L'Impossible Monsieur Bébé [Howard Hawks]Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht]
Unverified en boucher un coin {verbe} [fam.]erst einmal baff sein [Da ist man erst einmal baff!] [ugs.]
glaner qc. {verbe} [recueillir idées, informations]etw.Akk. zusammentragen [Ideen, Informationen, aus denen man einen Vorteil ziehen kann]
un incontournable {m} [film, lieu]ein absolutes Muss {n} [Film oder Ort, den man gesehen haben muss]
jeux jeu {m} du ricochet [faire rebondir un galet]Steinehüpfen {n} [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt]
jeux faire des ricochets {verbe} [faire rebondir un galet]Steine ditschen [regional] [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt]
jeux faire des ricochets {verbe} [faire rebondir un galet]Steine schiefern [schweiz.] [Spiel, bei dem man flache Steine über das Wasser hüpfen lässt]
promeneur {m} [d'une autre personne, d'un animal]Führer {m} [Betreuer einer Person, eines Tiers, mit dem man spazieren geht]
ling. verlan {m} [une forme d'argot français qui consiste en l'inversion des syllabes d'un mot]Verlan {n} [eine in der franz. Jugendsprache verbreitete Spielsprache, in der die Silben umgekehrt werden]
mus. rengaine {f} [souvent péj.] [chanson]Schlager {m} [oft pej.] [bes. wenn man ihn schon zu oft gehört hat]
se viander {verbe} [fam.] [avoir un accident entraînant un dommage corporel]auf die Fresse fliegen [ugs.] [einen Unfall haben, bei dem man sich verletzt]
s'étrangler {verbe} [asphyxie produite par un corps étranger dans les voies respiratoires]etw. in den falschen Hals bekommen [sich so verschlucken, dass man keine Luft mehr bekommt]
domicilié {adj} [à]wohnhaft [in]
résidant {adj} [à]ansässig [in]
habiter {verbe} [à]wohnen [in]
association {f}Verbindung {f} [in Gedanken]
ichtyo. bolincheur {m}Ringwadenfänger {m} [in Frankreich]
cuis. civet {m}Wildragout {n} [in Rotwein]
détenu {m}Insasse {m} [in Gefängnis]
cuis. grumeau {m}Klumpen {m} [in Flüssigkeit]
passager {m}Insasse {m} [in Wagen]
pensionnaire {m}Insasse {m} [in Heim]
alpestre {adj}alpin [in mittleren Höhen]
couramment {adv}geläufig [in der Sprache]
déclenché {adj} {past-p}ausgelöst [in Gang gesetzt]
tranquillement {adv}gemütlich [in aller Ruhe]
y {adv}darin [in dieser Sache]
rôder {verbe} [dans]herumstreunen [in]Dat.
s'introduire {verbe} [dans]eindringen [in]
hydro. affluent {m}Zufluss {m} [in ein Gewässer]
cambriolage {m}Einbruch {m} [in Wohnung, Gebäude]
cierge {m}Kerze {f} [in der Kirche]
creux {m}Tief {n} [in einer Statistik]
écol. écocide {m}Umweltzerstörung {f} [in großem Ausmaß]
fissure {f}Riss {m} [in Wand, Behälter]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=sloven+%5Bman+who+is+habitually+messy+esp+in+work%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.142 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung