|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: sich wie ein Kind im Süßwarenladen fühlen [Redewendung]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich wie ein Kind im Süßwarenladen fühlen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: sich wie ein Kind im Süßwarenladen fühlen [Redewendung]

Übersetzung 251 - 300 von 3899  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
n'avoir aucune envie {verbe}null Bock haben [Redewendung]
parler sans ambages {verbe} [loc.]ohne Umschweife reden [Redewendung]
antre {m} du lion [loc.]Höhle {f} des Löwen [Redewendung]
naut. avoir le pied marin {verbe} [loc.]Seebeine haben [Redewendung]
aléatoirement {adv}(wie) zufällig
combien {adv}wie viel
comment {adv} [interrogatif]wie
Comment ?Wie (bitte)?
courbatu {adj}wie gerädert
courbatu {adj}wie zerschlagen
Pardon ?Wie bitte?
claquer {verbe} [fam.] [mourir]ins Gras beißen [ugs.] [Redewendung] [sterben]
C'est réglé.Die Sache ist gegessen. [ugs.] [Redewendung]
Que diable ... ? [loc.] [vieilli]Was in aller Welt ...? [Redewendung]
Unverified faire plier qn. {verbe}jdn. in die Knie zwingen [Redewendung]
rester baba {verbe} [fam.]von den Socken sein [ugs.] [Redewendung]
tendre l'oreille {verbe} [loc.]die Ohren spitzen [ugs.] [Redewendung]
à plein gaz {adv} [fam.] [loc.]mit Vollgas [ugs.] [Redewendung]
Bon courage !Halt die Ohren steif! [Redewendung] [Nur Mut!]
Ça urge ! [fam.]Es ist höchste Eisenbahn. [ugs.] [Redewendung]
corps et âme {adv} [loc.]mit Leib und Seele [Redewendung]
depuis des lustres [fam.] [loc.]seit Ewigkeiten [ugs.] [Redewendung]
avaler la pilule {verbe} [loc.]die bittere Pille schlucken [Redewendung]
avoir des antennes {verbe} [loc.]den sechsten Sinn haben [Redewendung]
avoir du bol {verbe} [fam.] [loc.]Schwein haben [ugs.] [Redewendung]
avoir le cafard {verbe} [fam.] [loc.]Trübsal blasen [ugs.] [Redewendung]
brasser de l'air {verbe} [loc.]heiße Luft verbreiten [Redewendung]
broyer du noir {verbe} [fam.] [loc.]Trübsal blasen [ugs.] [Redewendung]
cacher son jeu {verbe} [loc.]mit verdeckten Karten spielen [Redewendung]
changer de braquet {verbe} [loc.]einen Gang höher schalten [Redewendung]
être aux abois {verbe} [loc.]auf verlorenem Posten stehen [Redewendung]
écon. pol. être aux manettes {verbe} [loc.]an den Schalthebeln sitzen [Redewendung]
être monnaie courante {verbe} [loc.]gang und gäbe sein [Redewendung]
se faire avoir {verbe} [fam.]die Arschkarte ziehen [derb] [Redewendung]
traîner une casserole {verbe} [loc.]Dreck am Stecken haben [Redewendung]
tuer le temps {verbe} [loc.]die Zeit totschlagen [ugs.] [Redewendung]
outrages {m.pl} du temps [littéraire]Zahn {m} der Zeit [ugs.] [Redewendung]
touche-à-tout {m} {f} [loc.]Hansdampf {m} in allen Gassen [Redewendung]
Dieu m'en garde ! [vieilli] [loc.]Gottbewahre! [ugs.] [Redewendung]
tout ça pour çaviel Wind um nichts [Redewendung]
avoir les yeux d'aigle {verbe} [loc.]Adleraugen haben [Redewendung]
être abandonné de tous {verbe}verraten und verkauft sein [Redewendung]
faire partie des meubles {verbe} [loc.]zum Inventar gehören [Redewendung]
marcher le front haut {verbe}den Kopf hoch tragen [Redewendung]
prendre pied quelque part {verbe} [loc.]irgendwo Fuß fassen [Redewendung]
avoir la chair de poule {verbe} [loc.]Gänsehaut haben [Redewendung]
bâtir des châteaux en Espagne {verbe} [loc.]Luftschlösser bauen [Redewendung]
construire des châteaux en Espagne {verbe} [loc.]Luftschlösser bauen [Redewendung]
couper les cheveux en quatre {verbe} [loc.]Haarspalterei betreiben [Redewendung]
être sérieux comme un pape {verbe} [loc.]todernst sein [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=sich+wie+ein+Kind+im+S%C3%BC%C3%9Fwarenladen+f%C3%BChlen+%5BRedewendung%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.229 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung