| Französisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| avoir l'apanage de qc. {verbe} | etw.Akk. für sich gepachtet haben [ugs.] | |
| surclasser qn. {verbe} [dominer largement] | jdn. weit hinter sichDat. lassen [fig.] | |
| se mettre en devoir de faire qc. {verbe} | sichAkk. anschicken, etw. zu tun [geh.] | |
| sport se découvrir {verbe} [boxe, escrime] | sichAkk. eine Blöße geben [Boxen, Fechten] | |
| tourner en rond {verbe} [aussi fig.] | sichAkk. im Kreis drehen [auch fig.] | |
| se vautrer dans qc. {verbe} [fig.] | sichAkk. in etw.Dat. wohl fühlen | |
| crier haro sur qn./qc. {verbe} | sichAkk. lauthals über jdn./etw. entrüsten | |
| s'appliquer à qc. {verbe} [avec zèle] | sichAkk. mit Eifer etw.Dat. widmen | |
| s'appliquer à qc. {verbe} [avec zèle] | sichAkk. mit Fleiß etw.Dat. hingeben | |
| faire profession de qc. {verbe} | sichAkk. öffentlich zu etw.Dat. bekennen | |
| se rassasier de qc. {verbe} | sichAkk. satt essen an etw.Dat. | |
| se ficher de qn./qc. {verbe} [fam.] [se moquer] | sichAkk. über jdn./etw. lustig machen | |
| s'imposer de faire qc. {verbe} | sichDat. auferlegen, etw. zu tun [geh.] | |
| se savonner la barbe {verbe} | sichDat. das Gesicht einseifen [mit Rasierseife] | |
| se torturer l'esprit {verbe} [fig.] | sichDat. das Hirn zermartern [fig.] [ugs.] | |
| se creuser la tête {verbe} [fig.] [fam.] | sichDat. den Kopf zerbrechen [fig.] [ugs.] | |
| s'en mettre plein la panse {verbe} [fam.] [loc.] | sichDat. den Ranzen vollschlagen [ugs.] [Redewendung] | |
| se remplir la panse {verbe} [fam.] | sichDat. die Wampe vollschlagen [ugs.] [Bauch] | |
| se branler {verbe} [vulg.] | sichDat. die Wurst pellen [vulg.] [onanieren] | |
| prendre une (bonne) cuite {verbe} [fam.] | sichDat. einen (Rausch) ansaufen [ugs.] [salopp] | |
| drog. se défoncer {verbe} [fam.] [se droguer] | sichDat. einen Trip reinziehen [ugs.] [berauschen] | |
| se rendre compte de qc. {verbe} | sichDat. etw.Gen. bewusst sein / werden | |
| se représenter {verbe} [une occasion] | sichDat. noch einmal bieten [günstige Gelegenheit] | |
| se rendre compte de qc. {verbe} | sichDat. über etw.Akk. klar sein | |
| se rendre compte de qc. {verbe} | sichDat. über etw.Akk. klar werden | |
| se tracasser pour qn./qc. {verbe} | sichDat. um jdn./etw. Sorgen machen | |
| se tenir à carreau {verbe} [fam.] [bien se tenir] | sich (gut / anständig) benehmen [durch still halten] | |
| se saper {verbe} [fam.] | sich in Schale werfen [ugs.] [sich anziehen] | |
| Le peuple s'est soulevé contre le roi. | Das Volk erhob sich gegen den König. | |
| Ça bouchonne sur l'autoroute. [fam.] | Der Verkehr staut sich auf der Autobahn. | |
| Il s'est mal comporté envers toi. | Er hat sich dir gegenüber schlecht benommen. | |
| Il doit cesser immédiatement de se conduire ainsi. | Er muss augenblicklich aufhören, sich so aufzuführen. | |
| Je trouve qu'il a drôlement changé. | Ich finde, er hat sich ungeheuer verändert. | |
| Il faut s'y mettre. | Man muss sich an die Arbeit machen. | |
| Elle n'a pas un vocabulaire très recherché. | Sie drückt sich nicht sehr gewählt aus. | |
| N'empêche qu'il a tort. | Wie dem auch sei, er irrt sich. | |
| couper les ponts (derrière soi) {verbe} [loc.] | alle Brücken (hinter sichDat.) abbrechen [Redewendung] | |
| ne vouloir se mettre mal avec personne {verbe} | es sichDat. mit niemanden verderben wollen | |
| éduc. convoquer qn. à l'examen {verbe} [élève, étudiant] | jdn. schriftlich auffordern, sich zur Prüfung einzufinden | |
| se reposer sur ses lauriers {verbe} [loc.] | sichAkk. auf seinen Lorbeeren ausruhen [Redewendung] | |
| prendre la clé des champs {verbe} [loc.] | sichAkk. aus dem Staub machen [Redewendung] | |
| se défiler {verbe} [fam.] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] | |
| se faire la paire {verbe} [fam.] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] | |
| se dépatouiller {verbe} [fam.] | sichAkk. aus der Patsche ziehen [ugs.] | |
| s'esquinter à faire qc. {verbe} [se fatiguer] | sichAkk. damit abplagen, etw. zu tun | |
| condescendre à faire qc. {verbe} | sichAkk. dazu herablassen, etw. zu tun | |
| être maîtresse de soi {verbe} | sichAkk. in der Gewalt haben [Frau] | |
| lézarder {verbe} [fam.] | sichAkk. in der Sonne aalen [ugs.] | |
| faire long feu {verbe} [loc.] | sichAkk. in die Länge ziehen [andauern] | |
| se repaître de sa gloire {verbe} [fig.] | sichAkk. in seinem Ruhm sonnen [fig.] | |