|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: sich kirchlich trauen lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich kirchlich trauen lassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: sich kirchlich trauen lassen

Übersetzung 1 - 50 von 2363  >>

FranzösischDeutsch
VERB   sich kirchlich trauen lassen | ließ sich kirchlich trauen/sich kirchlich trauen ließ | sich kirchlich trauen lassen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
se marier {verbe}sichAkk. trauen lassen
oser {verbe} [+inf.]sichAkk. trauen zu [+Inf.]
s'abandonner {verbe}sich gehen lassen
pouvoir être réfuté {verbe}sich widerlegen lassen
prendre son temps {verbe}sich Zeit lassen
se faire naturaliser {verbe}sich einbürgern lassen
se faire tatouer {verbe}sich tätowieren lassen
se laisser aller {verbe}sich gehen lassen
se laisser convaincre {verbe}sich umstimmen lassen
se laisser porter {verbe}sich treiben lassen
méd. Faites-vous dépister.Lassen Sie sich testen.
se faire excuser {verbe}sichAkk. entschuldigen lassen
tarder {verbe} [se faire attendre]auf sich warten lassen
se laisser faire {verbe}sichDat. alles gefallen lassen
donner de ses nouvelles {verbe}von sich hören lassen
faire acte de présence {verbe}sich kurz sehen lassen
se laisser couler {verbe}sich auf den Grund sinken lassen
se pâmer sur qc. {verbe}sich von etw. mitreißen lassen
se laisser prendre au jeu {verbe}sichAkk. begeistern lassen
supporter qc. {verbe} [critique, conduite]sichDat. etw.Akk. gefallen lassen
divorcer d'avec qn. {verbe}sich von jdm. scheiden lassen [Eheleute]
s'imbiber d'alcool {verbe} [fam.]sichAkk. volllaufen lassen [ugs.]
commettre un oubli {verbe}sichDat. eine Nachlässigkeit zuschulden kommen lassen
se faire tirer l'oreille {verbe} [fig.]sich lange bitten lassen
ne pas se laisser faire {verbe}sichDat. nichts gefallen lassen
à l'église {adv}kirchlich
de l'Église {adj}kirchlich
s'affaler {verbe} [dans un fauteuil]sich fallen lassen [in einen Sessel]
surclasser qn. {verbe} [dominer largement]jdn. weit hinter sichDat. lassen [fig.]
s'inspirer de qn./qc. {verbe}sich von jdm./etw. anregen lassen
se faire faire un tatouage {verbe}sichDat. ein Tattoo stechen lassen
se faire faire une permanente {verbe}sichDat. eine Dauerwelle machen lassen
relig. ecclésiastique {adj}kirchlich [zur Kirche gehörend]
religieux {adj}kirchlich [Feiertag, Trauung, Zeremonie]
éduc. occup. se recycler {verbe} [s'adapter à un nouveau métier](sichAkk.) umschulen (lassen)
s'en faire accroire {verbe} [se laisser tromper]sich hinters Licht führen lassen
se laisser leurrer par qc. {verbe}sichAkk. von etw.Dat. täuschen lassen
prov. Le poids du passé reste lourd.Alte Gewohnheiten lassen sich schwer überwinden.
se faire faire un brushing {verbe}sich die Haare waschen und föhnen lassen
relig. ecclésial {adj}kirchlich [von der Kirche ausgehend]
ne pas démordre de qc. {verbe}sichAkk. von etw.Dat. nicht abbringen lassen
Ça ne va pas traîner.Das wird nicht lange auf sich warten lassen.
Unverified se laisser aller à faire qc. {verbe}sich dazu hinreißen lassen, etw. zu tun
Unverified se faire prendre la main dans le sacsich auf frischer Tat erwischen lassen
prov. ne pas se laisser marcher sur les pieds {verbe}sich nicht auf die Füße treten lassen
ne pas se priver de faire qc. {verbe}es sich nicht entgehen lassen, etw. zu tun
ne pas se priver de faire qc. {verbe}es sich nicht nehmen lassen, etw. zu tun
se faire plumer comme un pigeon {verbe} [loc.]sichAkk. ausnehmen lassen wie eine Weihnachtsgans [Redewendung]
s'écrouler {verbe} [fam.] [s'affaler]sich fallen lassen [ugs.] [fig.]
méd. se faire vacciner (contre qc.) {verbe}sichAkk. (gegen etw.Akk.) impfen lassen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=sich+kirchlich+trauen+lassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.151 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung