|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: sich hinter hartnäckigem Schweigen verschanzen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

sich hinter hartnäckigem Schweigen verschanzen in other languages:

Deutsch - Französisch

Dictionary French German: sich hinter hartnäckigem Schweigen verschanzen

Translation 1 - 50 of 2268  >>

FrenchGerman
VERB   sich hinter hartnäckigem Schweigen verschanzen | verschanzte sich hinter hartnäckigem Schweigen/sich hinter hartnäckigem Schweigen verschanzte | sich hinter hartnäckigem Schweigen verschanzt
 edit 
se murer dans le silence {verbe}sichAkk. hinter hartnäckigem Schweigen verschanzen
Partial Matches
mil. se retrancher {verbe} [derrière/dans]sich verschanzen [hinter/in]
se draper dans le silence {verbe}sich in Schweigen hüllen
se murer dans son silence {verbe}sichAkk. in Schweigen hüllen
en finir avec qc. {verbe}etw. hinter sich bringen
traîner qc. {verbe} [tirer]etw.Akk. hinter sichDat. herziehen
se retrancher derrière qc. {verbe}sichAkk. hinter etw.Dat. verstecken
Qu'est-ce qui se cache derrière ce slogan ?Was verbirgt sich hinter diesem Slogan?
Que se cache-t-il derrière ce slogan ?Was verbirgt sich hinter diesem Slogan?
tirer une porte sur soi {verbe}eine Tür hinter sichDat. zuziehen
surclasser qn. {verbe} [dominer largement]jdn. weit hinter sichDat. lassen [fig.]
couper les ponts (derrière soi) {verbe} [loc.]alle Brücken (hinter sichDat.) abbrechen [Redewendung]
s'en jeter un (derrière la cravate) {verbe} [fam.]sichDat. einen hinter die Binde kippen / gießen [ugs.]
traîner une casserole {verbe} [loc.]etw.Akk. hinter sichDat. herschleifen [eine Affaire] [meist bei einem Politiker]
garder le silence {verbe}schweigen
se taire {verbe}schweigen
mutisme {m}Schweigen {n}
silence {m} [mutisme, pause]Schweigen {n}
imposer le silence à qn. {verbe}jdm. Schweigen gebieten
rompre le silence {verbe}das Schweigen brechen
sortir de son silence {verbe}sein Schweigen brechen
faire taire qn. {verbe}jdn. zum Schweigen bringen
Il rompt le silence.Er bricht das Schweigen.
film littérat. F Le Silence des agneaux [roman : Thomas Harris, film : Jonathan Demme]Das Schweigen der Lämmer
réduire qn./qc. au silence {verbe}jdn./etw. zum Schweigen bringen
sans parler de ...ganz zu schweigen von [+Dat.]
prov. Unverified La parole est d'argent, mais le silence est d'or.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
prov. Mieux vaut se taire que mal parler.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
Vous gagneriez à vous taire.Sie täten gut daran(,) zu schweigen.
derrière {prep}hinter
arrière {adj}Hinter-
de derrière {adj}Hinter-
Dans certains cas il vaut mieux se taire.In gewissen Fällen ist es besser zu schweigen.
dans le dos de qn. {adv} [fig.]hinter jds. Rücken
en cachette de qn. {adv} [en cas d'action répréhensible]hinter jds. Rücken
galoper derrière qn. {verbe}hinter jdm. herrennen
dans les coulisseshinter den Kulissen
en coulisses {adv}hinter den Kulissen
film hors du plateau {adv}hinter der Kamera
à huis clos {adv}hinter verschlossenen Türen
à porte close {adv}hinter verschlossenen Türen
un peu après Paris {adv}kurz hinter Paris
faire bloc derrière qn. {verbe}geschlossen hinter jdm. stehen
théâtre cantonade {f}Raum {m} hinter den Kulissen
derrière les barreaux [fam.]hinter Gittern [ugs.] [im Gefängnis]
cautionner qn./qc. {verbe} [soutenir]hinter jdm./etw. stehen [unterstützend]
être à l'affût de qc. {verbe} [fig.]hinter etw.Dat. her sein
mettre qn. derrière les barreaux {verbe} [fam.]jdn. hinter Gitter bringen [ugs.]
pénétrer dans les coulisses {verbe}hinter die Kulissen blicken / schauen
sous les verrous {adv} [fam.] [loc.]hinter Schloss und Riegel [ugs.] [Redewendung]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=sich+hinter+hartn%C3%A4ckigem+Schweigen+verschanzen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.207 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren sich hinter hartnäckigem Schweigen verschanzen/DEFR
 

Add a translation to the French-German dictionary

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
French-German dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement