|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: sich den Kopf zergrübeln
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich den Kopf zergrübeln in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: sich den Kopf zergrübeln

Übersetzung 1 - 50 von 2744  >>

FranzösischDeutsch
VERB   sich den Kopf zergrübeln | zergrübelte sich den Kopf/sich den Kopf zergrübelte | sich den Kopf zergrübelt
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
se cogner la tête {verbe}sichDat. den Kopf anschlagen
se mettre en tête de faire qc. {verbe}es sich in den Kopf setzen, etw. zu tun
se creuser la tête {verbe} [fig.] [fam.]sichDat. den Kopf zerbrechen [fig.] [ugs.]
s'affoler {verbe}den Kopf verlieren [fig.]
secouer la tête {verbe}den Kopf schütteln
se mouiller {verbe} [fam.]den Kopf riskieren [ugs.]
marcher le front haut {verbe}den Kopf hoch tragen [Redewendung]
chambouler qc. {verbe} [fam.]etw.Akk. auf den Kopf stellen [fig.]
dodeliner de la tête {verbe}den Kopf hin und her wiegen
retourner qc. {verbe} [mettre en désordre]etw.Akk. auf den Kopf stellen
faire l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
tourner la tête de / à qn. {verbe}jdm. den Kopf verdrehen [fig.]
claquer son argent {verbe} [fam.]sein Geld auf den Kopf hauen [Redewendung] [verjubeln]
savonner la tête de qn. {verbe} [fam.] [loc.]jdm. den Kopf waschen [ugs.] [Redewendung]
pratiquer la politique de l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
chambarder qc. {verbe} [fam.]etw.Akk. auf den Kopf stellen [ugs.] [fig.] [völlig durcheinanderbringen, umstellen usw.]
faire le dos rond {verbe} [fig.]den Kopf einziehen [fig.]
perdre la tête {verbe} [fig.]den Kopf verlieren [fig.]
perdre les pédales {verbe} [fig.]den Kopf verlieren [fig.]
se gratter la tête {verbe}sich am Kopf kratzen
passer un savon à qn. {verbe} [fig.] [fam.]jdm. den Kopf waschen [ugs.] [fig.]
dire ses quatre vérités à qn. {verbe} [fig.]jdm. den Kopf waschen [ugs.] [fig.]
Quelqu'un a la tête qui tourne.Jemandem dreht sich der Kopf.
se déhancher {verbe}sichAkk. in den Hüften wiegen
s'embusquer {verbe} [se poster]sich in den Hinterhalt legen
se goinfrer {verbe} [fam.]sichDat. den Bauch vollschlagen [ugs.]
s'asseoir à table {verbe}sich an den Tisch setzen
s'asseoir par terre {verbe}sich auf den Boden setzen
se laisser couler {verbe}sich auf den Grund sinken lassen
se démettre le cou {verbe}sichDat. den Hals verrenken
méd. se fouler la cheville {verbe}sichDat. den Fuß verstauchen
méd. se luxer le bras {verbe}sichDat. den Arm verrenken
se mettre en route {verbe}sich auf den Weg machen
se pincer le doigt {verbe}sichDat. den Finger einklemmen
se plier aux circonstances {verbe}sichAkk. den Umständen anpassen
cosm. dent. se rincer la bouche {verbe}sichDat. den Mund ausspülen
se tordre le cou {verbe}sichDat. den Hals verrenken
se coincer le pouce {verbe}sichDat. den Daumen klemmen [einklemmen]
s'entailler le doigt {verbe}sichDat. (tief) in den Finger schneiden
bisquer {verbe} [fam.]sich in den Arsch beißen (können) [derb] [sich sehr ärgern]
poireauter {verbe} [fam.]sichDat. die Beine in den Bauch stehen [ugs.] [Redewendung]
se renvoyer la balle {verbe}sichDat. gegenseitig den schwarzen Peter zuschieben [Redewendung]
méd. ne plus circuler dans les veines {verbe}sichAkk. in den Venen stauen
s'empiffrer de qc. {verbe} [fam.]sichDat. den Bauch mit etw. vollschlagen [ugs.]
s'accouder {verbe} [en parlant de deux ou plusieurs coudes]sich mit den Ellbogen aufstützen
essuyer la sueur de son front {verbe}sichDat. den Schweiß von der Stirn wischen
s'attirer les foudres de son chef {verbe}sichDat. den Zorn seines Chefs zuziehen
se faire attraper {verbe} [fam.]sichDat. den Mund verbrennen [ugs.] [sich durch unbedachtes Reden schaden]
Le peuple s'est soulevé contre le roi.Das Volk erhob sich gegen den König.
faire le pied de grue {verbe} [loc.]sichDat. die Beine in den Bauch stehen [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=sich+den+Kopf+zergr%C3%BCbeln
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.201 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung