| Französisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Faites comme chez vous ! | Fühlen Sie sich wie zu Hause! | |
| Il a tellement changé ! | Er hat sich so sehr verändert! | |
| Il fait construire une maison. | Er baut sich ein Haus. | |
| Le bois se travaille facilement. | Holz lässt sich leicht bearbeiten. | |
| On est bien assis, ici. | Hier sitzt es sich gut. | |
| Pas de quoi se plaindre ! | Kein Grund, sich zu beklagen! | |
| être livré à soi-même {verbe} | sichDat. selbst überlassen sein | |
| faire une réclamation auprès de qn. {verbe} | sich bei jdm. beklagen | |
| ne pas se laisser faire {verbe} | sichDat. nichts gefallen lassen | |
| prendre rendez-vous chez / avec qn. {verbe} | sich mit jdm. verabreden | |
| rester fidèle à soi-même {verbe} | sichDat. selber treu bleiben | |
| rester fidèle à soi-même {verbe} | sichDat. selbst treu bleiben | |
| réussir à force de travail {verbe} | sich nach oben arbeiten [fig.] | |
| se concilier les bonnes grâces de qn. {verbe} | sich einschmeicheln [pej.] | |
| se confronter à la critique {verbe} | sichAkk. der Kritik stellen | |
| se dénoncer à la police {verbe} | sich der Polizei stellen [Selbstanzeige] | |
| se faire des à-côtés {verbe} | sichDat. einen Nebenverdienst schaffen | |
| se familiariser avec une ville {verbe} | sich in einer Stadt einleben | |
| se fixer des objectifs réalistes {verbe} | sichDat. realistische Ziele setzen | |
| se livrer à la police {verbe} | sich der Polizei stellen [Selbstanzeige] | |
| se mêler de ses affaires {verbe} | sich um seine Angelegenheiten kümmern | |
| se mettre dans sa bulle {verbe} | alles um sich herum vergessen | |
| se mettre dans un fauteuil {verbe} | sich in einen Sessel setzen | |
| se mettre dans une file {verbe} | sich in eine Schlange einreihen | |
| se mettre qc. dans la tête {verbe} | sichDat. etw. eintrichtern | |
| se murer dans son silence {verbe} | sichAkk. in Schweigen hüllen | |
| se noyer dans les détails {verbe} | sichAkk. in Einzelheiten verlieren | |
| se plonger dans un livre {verbe} | sich in ein Buch versenken | |
| se regarder en chiens de faïence {verbe} [fig.] | sich feindselig ansehen | |
| agr. zool. se vautrer dans la boue {verbe} | sichAkk. im Schlamm suhlen | |
| accepter qc. {verbe} [risque, responsabilité] | etw.Akk. auf sich nehmen [Risiko, Verantwortung] | |
| assimiler qc. {verbe} [connaissances] | (unbewusst) sichDat. etw.Akk. aneignen [Fähigkeit, Kenntnis] | |
| assumer qc. {verbe} [faute, responsabilité] | etw.Akk. auf sich nehmen [Schuld, Verantwortung] | |
| méd. attraper qc. {verbe} [une maladie] | sichDat. etw. einfangen [ugs.] [eine Krankheit] | |
| filer {verbe} [fam.] [s'en aller] | sichAkk. verziehen [ugs.] [sich davonmachen] | |
| fuir {verbe} [dans un autre pays] | sich absetzen [in ein anderes Land] | |
| partir {verbe} [se mettre en route] | sich aufmachen [auf den Weg machen] | |
| payer {verbe} [être rentable] [effort, tactique, crime, coup, etc.] | sich auszahlen [ugs.] | |
| retenir qc. {verbe} [fixer qc. dans sa mémoire] | sichDat. etw. merken | |
| s'affaler {verbe} [dans un fauteuil] | sich fallen lassen [in einen Sessel] | |
| s'assumer {verbe} [s'accepter] | sichAkk. so wie man ist annehmen | |
| s'égrener {verbe} [se disperser] | sichAkk. nach und nach zerstreuen [auflösen] | |
| s'offrir qc. {verbe} [s'acheter qc.] | sichDat. etw.Akk. gönnen | |
| surclasser qn. {verbe} [dominer largement] | jdn. weit hinter sichDat. lassen [fig.] | |
| apporter qc. [changement, difficultés] | etw.Akk. mit sichDat. bringen [verursachen] | |
| compter sur qn. {verbe} | sichAkk. auf jdn. verlassen [mit jemandem rechnen] | |
| différer de qn./qc. {verbe} [varier] | sichAkk. von jdm./etw. unterscheiden | |
| échapper à qc. {verbe} [se soustraire à] | sichAkk. etw.Dat. entziehen | |
| être désorienté {verbe} [déconcerté, indécis] | neben sichDat. stehen [fig.] [verwirrt sein] | |
| œuvrer pour qc. {verbe} | sich um etw. bemühen [sich für etw. einsetzen] | |