|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: sich an die Köpfe kriegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich an die Köpfe kriegen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: sich an die Köpfe kriegen

Übersetzung 1 - 50 von 3531  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
se crêper le chignon avec qn. {verbe} [fam.]sich mit jdm. in die Wolle kriegen [ugs.]
se crêper le chignon (avec qn.) {verbe} [fam.] [loc.]sich (mit jdm.) in die Haare kriegen [ugs.] [Redewendung]
se prendre aux cheveux (avec qn.) {verbe} [fam.] [loc.]sich (mit jdm.) in die Haare kriegen [ugs.] [Redewendung]
respecter les règles {verbe}sich an die Regeln halten
sortir des règles {verbe}sich nicht an die Regeln halten
pol. usurper le pouvoir {verbe}widerrechtlich die Macht an sich reißen
se mettre au travail {verbe}sich an die Arbeit machen
se substituer à qn. {verbe}sich an die Stelle jds. setzen [unerlaubterweise]
Il faut s'y mettre.Man muss sich an die Arbeit machen.
s'adresser à qui de droit {verbe}sich an die zuständige Person wenden
devenir hystérique {verbe}die Panik kriegen [ugs.]
s'occuper de ses propres défauts {verbe}sich an die eigene Nase fassen [fig.]
commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts]sich an die eigene Nase fassen [fig.]
se faire boxer {verbe}eins auf die Nase kriegen [ugs.]
Les spectateurs avaient fait la queue pour avoir des billets.Die Zuschauer hatten Schlange gestanden, um Karten zu kriegen.
s'en prendre plein la gueule {verbe} [fam.] [fig.]voll was auf die Fresse kriegen [ugs.] [fig.]
À Paris, les élèves sont allés voir une comédie de Molière.In Paris sahen sich die Schüler eine Komödie von Molière an.
Au travail !An die Arbeit!
Au boulot ! [fam.]An die Arbeit!
environ {adv} [+ chiffre]an die [+ Zahlenangabe] [ugs.] [ungefähr]
transpirer {verbe} [fig.] [secret, information]an die Öffentlichkeit dringen
à peu près {adv} [+ chiffre]an die [ugs.] [ungefähr]
sauter au plafond {verbe}an die Decke gehen [fig.]
relig. croire à la réincarnation {verbe}an die Wiedergeburt glauben
frapper à la porte {verbe}an die Tür klopfen
taper à la porte {verbe}an die Tür klopfen
Ça me bouleverse.Das geht mir an die Nieren.
péter les plombs {verbe} [fam.]an die Decke gehen [ugs.]
péter un câble {verbe} [fam.]an die Decke gehen [ugs.]
taper contre le mur {verbe}an die / der Wand klopfen
se substituer à qn./qc. {verbe}an die Stelle jds./etw. treten
accéder à la tête d'une entreprise {verbe}an die Unternehmensspitze gelangen
taper trois coups à la porte {verbe}dreimal an die Tür klopfen
s'aérer {verbe} [prendre l'air]an die frische Luft gehen [spazieren gehen]
crier qc. sur les toits {verbe}etw.Akk. an die große Glocke hängen
suggérer le passé à qn. {verbe} [évoquer]jdn. an die Vergangenheit denken lassen
s'accoutumer à qc. {verbe}sich an etw. gewöhnen
se remémorer qc. {verbe}sich an etw.Akk. erinnern
prov. Les contraires s'attirent.Gegensätze ziehen sich an.
avoir recours à qn. {verbe}sich an jdn. wenden
observer une règle {verbe}sich an eine Regel halten
respecter une convention {verbe}sich an eine Vereinbarung halten
se blottir contre qc. {verbe}sich an etw. kauern
se blottir contre qn. {verbe}sich an jdn. kuscheln
se blottir contre qn. {verbe}sich an jdn. schmiegen
se lier avec qn. {verbe}sich an jdn. binden
usurper qc. {verbe}etw.Akk. an sich reißen [Herrschaft, Macht]
participer à qc. {verbe} [entreprise]sich an etw.Dat. beteiligen
s'accrocher à qc. {verbe}sich an etw. klammern [festhalten]
s'adresser à qn. {verbe} [publicité]sich an jdn. richten
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=sich+an+die+K%C3%B6pfe+kriegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.281 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung