|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: sich Reste in die Pfanne hauen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich Reste in die Pfanne hauen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: sich Reste in die Pfanne hauen

Übersetzung 1 - 50 von 4292  >>

FranzösischDeutsch
VERB   sich Reste in die Pfanne hauen | haute sich Reste in die Pfanne/sich Reste in die Pfanne haute | sich Reste in die Pfanne gehauen/[regional] sich Reste in die Pfanne gehaut
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
descendre qn. en flammes {verbe} [fam.] [loc.]jdn. in die Pfanne hauen [ugs.] [Redewendung] [in Grund und Boden kritisieren]
cuis. poêler qc. {verbe}etw.Akk. in der Pfanne braten
Il ne nous reste plus que les souvenirs.Es bleiben uns nur noch die Erinnerungen.
prov. Le poids du passé reste lourd.Alte Gewohnheiten lassen sich schwer überwinden.
cuis. faire cuire qc. à la poêle {verbe}etw.Akk. in der Pfanne braten
se prolonger {verbe} [guerre]sich in die Länge ziehen
prendre son essor {verbe} [oiseau]sich in die Luft schwingen [Vogel]
se faire sauter {verbe} [suicide]sichAkk. in die Luft sprengen
citation Les théories passent. La grenouille reste. [Jean Rostand]Die Erklärungsmodelle kommen und gehen. Der Frosch bleibt. [bzw. Die Sache an sich bleibt]
faire long feu {verbe} [loc.]sichAkk. in die Länge ziehen [andauern]
poireauter {verbe} [fam.]sichDat. die Beine in den Bauch stehen [ugs.] [Redewendung]
dr. écon. L'entreprise est sise en Sicile.Die Firma befindet sich in Sizilien.
faire le pied de grue {verbe} [loc.]sichDat. die Beine in den Bauch stehen [Redewendung]
se crêper le chignon avec qn. {verbe} [fam.]sich mit jdm. in die Wolle kriegen [ugs.]
se crêper le chignon (avec qn.) {verbe} [fam.] [loc.]sich (mit jdm.) in die Haare kriegen [ugs.] [Redewendung]
se prendre aux cheveux (avec qn.) {verbe} [fam.] [loc.]sich (mit jdm.) in die Haare kriegen [ugs.] [Redewendung]
se faire dessus {verbe} [fam.] [aussi fig.]sich in die Hose machen [ugs.] [auch fig.]
Les États-Unis et l'URSS se livrent une compétition dans tous les domaines.Die USA und die UdSSR liefern sich einen Wettstreit in allen Bereichen.
À Paris, les élèves sont allés voir une comédie de Molière.In Paris sahen sich die Schüler eine Komödie von Molière an.
cuis. poêle {f}Pfanne {f}
reste {m}Rest {m}
du reste {adv}außerdem
du reste {adv}übrigens
vestiges {m.pl}Reste {pl} [Überreste, Spuren]
au reste {adv} [littéraire]überdies
du reste {adv}im Übrigen
cuis. poêle {f} émailléeemaillierte Pfanne {f}
citation Il faut se mettre à la place de chacun : tout comprendre, c'est tout pardonner. [Léon Tolstoï]Man muss sich in die Lage jedes Einzelnen versetzen: Alles verstehen heißt alles verzeihen. [Leo Tolstoi]
au reste {adv} [littéraire]zudem [geh.]
pour le reste {adv}ansonsten [im Übrigen]
Il reste entendu que ...Es bleibt dabei, dass ...
(il) reste que {adv} [+ind.] [il est toutefois vrai que]immerhin
(il) reste que {adv} [+ind.] [il est toutefois vrai que]jedenfalls
prov. Le poids du passé reste lourd.Alte Gewohnheiten wiegen schwer.
en est-il resté ?Wobei ist er stehen geblieben?
Il en reste un fond.Es bleibt ein wenig (davon) übrig.
au reste {adv} [du reste]darüber hinaus [über eine Grenze, ein Maß hinaus]
Ne t'énerve pas, reste calme.Reg dich nicht auf, bleib ruhig.
Il reste très peu de musiciens de rue.Es gibt nur noch sehr wenige Straßenmusikanten.
vêt. se chausser {verbe}sichDat. (die) Schuhe anziehen
se moucher {verbe}sichDat. die Nase putzen
familialement {adv}in Bezug auf die Familie
s'accroupir {verbe}in die Hocke gehen
sauter {verbe} [exploser]in die Luft fliegen
en ville {adv}in die / der Stadt
se déchausser {verbe} [chaussures]sichDat. die Schuhe ausziehen
briser les os {verbe}sichDat. die Knochen brechen
passer le temps {verbe}sichDat. die Zeit vertreiben
respecter les règles {verbe}sich an die Regeln halten
Les événements se précipitaient.Die Ereignisse überstürzten sich.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=sich+Reste+in+die+Pfanne+hauen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.209 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung