|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: sich+zu+stellen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich+zu+stellen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: sich zu stellen

Übersetzung 601 - 650 von 2933  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
à vrai dire {adv}um die Wahrheit zu sagen
pour être brefum es kurz zu machen
À vous deux maintenant. [vous de politesse]Und jetzt zu Ihnen beiden.
de ... à ... en passant par ...von ... über ... bis (hin) zu ...
Je suis ravi de te voir.Wie schön, dich zu sehen.
avoir d'autres chats à fouetter {verbe}andere Probleme zu lösen haben
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Bestmögliche geben (um / zu)
essayer du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Bestmögliche versuchen (um / zu)
avoir une heure d'avance {verbe}eine Stunde zu früh sein
pousser le bouchon un peu loin {verbe} [loc.]es etwas zu weit treiben
ne recevoir personne {verbe}für niemanden zu sprechen sein
n'avoir rien de mieux à faire {verbe}nichts Besseres zu tun haben
avoir du pain sur la planche {verbe} [loc.]noch viel zu tun haben
laisser beaucoup à désirer {verbe}sehr zu wünschen übrig lassen
porter bien son nom {verbe}seinen Namen zu Recht tragen
aller sans arrêt chez les voisins {verbe}ständig zu den Nachbarn laufen
faire du porte-à-porte {verbe}von Tür zu Tür gehen
faire semblant de ne pas s'en apercevoir {verbe}vorgeben, es nicht zu bemerken
dîner aux chandelles {verbe}zu Abend essen bei Kerzenschein
être du nombre des personnes qui {verbe}zu den Menschen gehören, die
s'institutionnaliser {verbe}zu einer festen Einrichtung werden
dr. être condamné à l'emprisonnement à perpétuité {verbe}zu lebenslänglicher Haft verurteilt werden
littérat. F Pétronille [Amélie Nothomb]Die Kunst, Champagner zu trinken
astreindre qn. à qc. {verbe}jdn. zu etw.Akk. zwingen [drängen]
inciter qn. à qc. {verbe}jdn. zu etw.Dat. bewegen [anstiften]
atteler qn. à qc. {verbe} [faire travailler]jdn. zu etw.Dat. heranziehen [einspannen]
pousser qn. à qc. {verbe}jdn. zu etw.Dat. treiben [drängen]
relig. se convertir à qc. {verbe} [au catholicisme, à l'Islam]zu etw.Dat. übertreten [Katholizismus, Islam]
admirer qn. {verbe} [prendre exemple]zu jdm. aufblicken [als Vorbild verehren]
jeter qc. sur le papier {verbe}etw.Akk. zu Papier bringen [schreiben]
enjoindre à qn. de faire qc. {verbe}jdm. gebieten, etw. zu tun [geh.]
demander à qn. de faire qc. {verbe}jdn. ersuchen, etw. zu tun [geh.]
prier qn. de faire qc. {verbe}jdn. ersuchen, etw. zu tun [geh.]
omettre de faire qc. {verbe}versäumen, etw. zu tun [auslassen, vernachlässigen]
perpendiculairement à qc. {adv}im rechten Winkel zu etw.Dat.
en opposition avec qc. {prep}in / im Kontrast zu etw.Dat.
à ne pas confondre avec qc.nicht zu verwechseln mit etw.Dat.
en distanciel {adv} {adj} [fam.] [travailler, cours]von zu Hause aus [arbeiten, Unterricht]
se reconnaître à qc. {verbe}an etw.Dat. zu erkennen sein
embrayer sur qn./qc. {verbe} [parler]auf jdn./etw. zu sprechen kommen
en venir à parler de qn./qc. {verbe}auf jdn./etw. zu sprechen kommen
poser les bases / les fondements de qc. {verbe}das Fundament zu etw.Dat. legen
concourir à qc. {verbe}einen Beitrag zu etw.Dat. leisten
être enclin à qc. {verbe}einen Hang zu etw.Dat. haben
faire appel à un expert pour qc. {verbe}einen Sachverständigen zu etw.Dat. heranziehen
dégoûter qn. de faire qc. {verbe}es jdm. verleiden, etw. zu tun
classer qc. {verbe} [clore un dossier]etw.Akk. zu den Akten legen
grouper qc. {verbe} [personnes, États]etw.Akk. zu einer Gruppe zusammenfassen
être le fondement de qc. {verbe}etw.Dat. zugrunde / zu Grunde liegen
contraster avec qc. {verbe}im Gegensatz zu etw.Dat. stehen
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=sich%2Bzu%2Bstellen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.190 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung