| Französisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Il faut s'y mettre. | Man muss sich an die Arbeit machen. | |
| Elle n'a pas un vocabulaire très recherché. | Sie drückt sich nicht sehr gewählt aus. | |
| N'empêche qu'il a tort. | Wie dem auch sei, er irrt sich. | |
| couper les ponts (derrière soi) {verbe} [loc.] | alle Brücken (hinter sichDat.) abbrechen [Redewendung] | |
| être prêt à en découdre avec qn. {verbe} | bereit sein, sich mit jdm. zu schlagen | |
| ne vouloir se mettre mal avec personne {verbe} | es sichDat. mit niemanden verderben wollen | |
| éduc. convoquer qn. à l'examen {verbe} [élève, étudiant] | jdn. schriftlich auffordern, sich zur Prüfung einzufinden | |
| se reposer sur ses lauriers {verbe} [loc.] | sichAkk. auf seinen Lorbeeren ausruhen [Redewendung] | |
| prendre la clé des champs {verbe} [loc.] | sichAkk. aus dem Staub machen [Redewendung] | |
| se défiler {verbe} [fam.] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] | |
| se faire la paire {verbe} [fam.] | sichAkk. aus dem Staub machen [ugs.] | |
| se dépatouiller {verbe} [fam.] | sichAkk. aus der Patsche ziehen [ugs.] | |
| s'esquinter à faire qc. {verbe} [se fatiguer] | sichAkk. damit abplagen, etw. zu tun | |
| condescendre à faire qc. {verbe} | sichAkk. dazu herablassen, etw. zu tun | |
| être maîtresse de soi {verbe} | sichAkk. in der Gewalt haben [Frau] | |
| lézarder {verbe} [fam.] | sichAkk. in der Sonne aalen [ugs.] | |
| faire long feu {verbe} [loc.] | sichAkk. in die Länge ziehen [andauern] | |
| se repaître de sa gloire {verbe} [fig.] | sichAkk. in seinem Ruhm sonnen [fig.] | |
| se parer des plumes du paon {verbe} [loc.] | sichAkk. mit fremden Federn schmücken [Redewendung] | |
| s'aboucher avec qn. {verbe} | sichAkk. mit jdm. in Verbindung setzen | |
| s'égrener {verbe} [se disperser] | sichAkk. nach und nach zerstreuen [auflösen] | |
| enfourcher une chaise {verbe} | sichAkk. rittlings auf einen Stuhl setzen | |
| s'assumer {verbe} [s'accepter] | sichAkk. so wie man ist annehmen | |
| s'occuper de ses propres affaires {verbe} | sichAkk. um seine eigenen Angelegenheiten kümmern | |
| avoir beau faire qc. {verbe} | sichAkk. vergeblich bemühen, etw. zu tun | |
| s'exténuer à faire qc. {verbe} [en efforts inutiles] | sichAkk. vergeblich bemühen, etw. zu tun | |
| se répandre comme une traînée de poudre {verbe} [fig.] | sichAkk. wie ein Lauffeuer ausbreiten [fig.] | |
| s'entailler le doigt {verbe} | sichDat. (tief) in den Finger schneiden | |
| couper la poire en deux {verbe} [loc.] [compromis] | sichDat. auf halbem Weg entgegenkommen [Kompromiss] | |
| s'attirer les foudres de son chef {verbe} | sichDat. den Zorn seines Chefs zuziehen | |
| s'esquinter la vue {verbe} | sichDat. die Augen kaputt machen [ugs.] | |
| se permettre (de faire) une remarque {verbe} | sichDat. eine Bemerkung (zu machen) erlauben | |
| se faire une opinion sur qc. {verbe} | sichDat. eine Meinung über etw. bilden | |
| commettre un oubli {verbe} | sichDat. eine Nachlässigkeit zuschulden kommen lassen | |
| se faire une idée de qc. {verbe} | sichDat. einen Eindruck von etw. verschaffen | |
| se la couler douce {verbe} [fam.] | sichDat. einen schönen Lenz machen [ugs.] | |
| se promettre de faire qc. {verbe} | sichDat. fest vornehmen, etw. zu tun | |
| se faire du tort à soi-même {verbe} | sichDat. ins eigene Fleisch schneiden [fig.] | |
| se tirer une balle dans le pied {verbe} [loc.] | sichDat. ins eigene Fleisch schneiden [Redewendung] | |
| s'asperger le visage d'eau froide {verbe} | sichDat. kaltes Wasser ins Gesicht spritzen | |
| payer de sa personne {verbe} [loc.] | sich (einer Sache) voll und ganz aufopfern | |
| commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts] | sich an die eigene Nase fassen [fig.] | |
| s'occuper de ses propres défauts {verbe} | sich an die eigene Nase fassen [fig.] | |
| se substituer à qn. {verbe} | sich an die Stelle jds. setzen [unerlaubterweise] | |
| mettre les bouts {verbe} [fam.] [loc.] | sich aus dem Staub machen [ugs.] [Redewendung] | |
| décamper {verbe} [fam.] | sich aus dem Staub machen [ugs.] [verschwinden] | |
| Unverified se laisser aller à faire qc. {verbe} | sich dazu hinreißen lassen, etw. zu tun | |
| se faire faire un brushing {verbe} | sich die Haare waschen und föhnen lassen | |
| être heureux comme un poisson dans l'eau {verbe} | sich fühlen wie ein Fisch im Wasser | |
| être mal dans sa peau {verbe} | sich in seiner Haut nicht wohl fühlen | |